The person shown here is a basic user of this site.


Working languages:
French to English
Spanish to English

Lydia Brady
20 years experience, fast and reliable.

NA
Local time: 13:12 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Translator likelihood
of working again (LWA)

Overall
(2 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Lydia Brady
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, BeautyFurniture / Household Appliances
Media / MultimediaMedical: Pharmaceuticals
Medical (general)Nutrition
Science (general)Tourism & Travel
Rates
French to English - Standard rate: 0.14 USD per word / 45 USD per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.12 USD per word / 40 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 45, Questions answered: 38, Questions asked: 23
Currencies accepted U. S. dollars (usd)
Translation education Master's degree - Monterey Institute of International Studies
Experience Years of translation experience: 28. Registered at ProZ.com: Oct 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships NCTA
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.crashwhite.com/lydiabrady
About me
Highly experienced, full-time, freelance business interpreter, working from French <-> English.
I am excellent at facilitating comprehension in all types of business and training settings. Moreover, I have extensive experience in simultaneous interpreting for market research studies, focus groups and in-depth interviews with doctors carried out for pharmaceutical labs.

I have interpreted for the likes of Amgen, Genentech and Merck/Schering-Plough in subjects including, hepatitis B, breast cancer drugs, cholesterol drugs, Crohn's disease, thrombocytopenia, etc.

I am available for interpreting throughout France.

Expert in translating medical, legal, and technical texts.

Published translations include The Biology of Death, Origins of Mortality, Cornell University Press.
Major projects include Chilean Labor Code, French Bioethics Law, Pain Management Encyclopedia, Clinical Trials, Legal Contracts, Leases, Nuclear Waste Management, Tourism, Urban Planning, Quality Management Systems, HACCP, Food Industry.


MA in Translation from Monterey Institute of International Studies, 1989.
Adjunct Professor of Translation, Monterey Institute 1989-1993.
Taught translation at the Instituto Internacional in Madrid, Spain, 1990-1991.
ATA accredited French to English, 1989
Staff translator, Atlantique Traduction, Nantes, France 2001-2008
References available.
Keywords: medical, legal, contracts, telecommunications, quality, HACCP, biology, immunology


Profile last updated
Mar 16, 2016



More translators and interpreters: French to English - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search