Highly experienced, full-time, freelance business interpreter, working from French <-> English.
I am excellent at facilitating comprehension in all types of business and training settings. Moreover, I have extensive experience in simultaneous interpreting for market research studies, focus groups and in-depth interviews with doctors carried out for pharmaceutical labs.
I have interpreted for the likes of Amgen, Genentech and Merck/Schering-Plough in subjects including, hepatitis B, breast cancer drugs, cholesterol drugs, Crohn's disease, thrombocytopenia, etc.
I am available for interpreting throughout France.
Expert in translating medical, legal, and technical texts.
Published translations include The Biology of Death, Origins of Mortality, Cornell University Press.
Major projects include Chilean Labor Code, French Bioethics Law, Pain Management Encyclopedia, Clinical Trials, Legal Contracts, Leases, Nuclear Waste Management, Tourism, Urban Planning, Quality Management Systems, HACCP, Food Industry.
MA in Translation from Monterey Institute of International Studies, 1989.
Adjunct Professor of Translation, Monterey Institute 1989-1993.
Taught translation at the Instituto Internacional in Madrid, Spain, 1990-1991.
ATA accredited French to English, 1989
Staff translator, Atlantique Traduction, Nantes, France 2001-2008