Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
I initially came to France to study translating and interpreting at the ESIT and 12 years down the line I am still here! With 7 years of university study and 7 years of professional experience under my belt, I like to think that the foundations are now solid. The complementary disciplines of translating and interpreting have given me access to a wide variety of fields and subjects -too many to mention- but all serving the greater aim of enhancing my skills in this learning curve of life. Hard-working and honest, I give my best on every assignment with customer satisfaction being the gauge for personal satisfaction.
Keywords: Translation, interpreting, translator, interpreter, French to English, French English, focus group translation, automotive translation, simultaneous interpreter, simultaneous interpretation, English-speaking translator, English-speaking interpreter, technical translator, marketing translator, tourism, quality translation, quality interpreting, liaison interpreter