Italian to Spanish: Manual del usuario General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering | |
Source text - Italian 2.3. Stato della linea
Il menu è mostrato solo se l’opzione di Raccolta Dati è abilitata nelle Configurazioni di sistema.
Per ciascun sistema della linea di confezionamento il menu contiene un’area con lo stato corrente dei sistemi
| Translation - Spanish 2.3. Estado de la línea
El menú sólo se muestra si la opción de Recolección de Datos está activada en las Configuraciones del sistema.
Para cada uno de los sistemas de la línea de envasado el menú contiene un área con el estado actual de los sistemas.
|
Italian to Spanish: Acta constitutiva General field: Law/Patents Detailed field: Law (general) | |
Source text - Italian Articolo 1 - Denominazione
È costituita una societá a responsabilitá limitata denominata:
"------".
In tutti gli atti, le fatture o altri documenti della societá, la denominazione sociale dovrá essere integrata con l'indicazione del montante del capitale sociale, precisando la parte liberata, e dovrá essere indicato se la societá é unipersonale e se é soggetta alla altrui attivitá di direzione e coordinamento. | Translation - Spanish Artículo 1 - Denominación
Se establece una sociedad de responsabilidad limitada denominada:
"------".
En todas las actas, facturas u otros documentos de la sociedad, la denominación social deberá ser integrada con la indicación del montante del capital social, especificando la parte liberada, y se deberá indicar si la sociedad es uni personal y si está sujeta a la actividad ajena de dirección y coordinación.
|
| English to Spanish: Manual de mantenimiento e instrucciones | |
Source text - English BALL VALVES DISASSEMBLY
- Unscrew the closure
- Remove the gasket and replace it if damaged (it is recommended to always use gaskets which are very similar to those of the provided valve).
- Set the valve in “closed position” and remove the ball
- Remove the two seats, one from the body and the other one from the closure. Clean them carefully and in case of ferrows or damages, replace them with new ones.
- Unscrew the nut, which is situated on the lever and remover the latter.
- Remove from the stem according to the following sequence: the nut, the lever – stopping device, the spring washers, the gland ring and the gasket.
- Remove the stem from the body of the valve and check if its gasket is intact.
- Clean the metallic parts with emulsionated oil.
- Do not lubricate the surface of the gaskets, because they are self-lubricating.
| Translation - Spanish DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS DE BOLA
- Desenrosque la tapa
- Retire la junta y reemplácela si está dañada (se recomienda utilizar siempre juntas que sean muy similares a las de la válvula suministrada).
- Coloque la válvula en "posición cerrada" y retire la bola
- Retire los dos asientos, uno del cuerpo y el otro del cierre. Límpielos cuidadosamente y en caso de arañazos o daños, reemplazarlos por otros nuevos.
- Desenrosque la tuerca que se encuentra en la palanca y desmóntela.
- Retire del vástago de acuerdo con la siguiente secuencia: la tuerca, la palanca – el dispositivo de detención, las arandelas elásticas, el anillo del prensaestopas y la junta.
- Retire el vástago del cuerpo de la válvula y compruebe si su junta está intacta.
- Limpie las partes metálicas con aceite emulsionado.
- No lubrique la superficie de las juntas, porque son autolubricantes |