This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Spanish: Giardia duodenalis infection in Southern Ethiopia General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English Molecular epidemiology of Giardia duodenalis infection in humans in Southern Ethiopia: A triosephosphate isomerase gene-targeted analysis
Abstract
Background: Giardia duodenalis is a species complex consisting of multiple genetically distinct assemblages. The species imposes a major public health crisis on developing countries. However, the molecular diversity, transmission dynamics and risk factors of the species in these countries are indeterminate. This study was conducted to determine the molecular epidemiology of G. duodenalis infection in asymptomatic individuals in Southern Ethiopia.
Methods: From March to June 2014, fresh stool samples were collected from 590 randomly selected individuals. Socio-demographic data were gathered using a pre-tested structured questionnaire. The genotyping was done using triosephosphate isomerase gene-based nested polymerase chain reaction and DNA sequencing. The genetic identity and relatedness of isolates were determined using the basic local alignment search tool and phylogenetic analysis. Risk factors associated with G. duodenalis infection were analysed using binary and multinomial logistic regression models.
Results: The results showed that 18.1% (92/509) of the study subjects were infected by G. duodenalis. Among the isolates, 35.9% (33/92) and 21.7% (20/92) were sub-typed into assemblages A and B, respectively, whereas 42.4% (39/92) showed mixed infections of A and B. Most of the assemblage A isolates (94%,31/33) were 100% identical to sequences registered in GenBank, of which the majority belonged to sub-assemblage AII. However, the high genetic variability and frequency of double peaks made sub-genotyping of assemblage B more problematic and only 20% (4/20) of the isolates matched 100% with the sequences. The risk factors of age (P=0.032) and type of drinking water source (P=0.003) both showed a significant association with the occurrence G. duodenalis infection.
Conclusions: This study established the endemicity of G. duodenalis in Southern Ethiopia. Infection with assemblage A was more frequent than with assemblage B, and the rate of infection was higher in children and in municipal/tap and open spring water consumers than the other groups. Sub-typing of assemblage B and determining the origin of double peaks were challenging. The present study confirms the need for further inclusive studies to be conducted focusing on sub-types of assemblage B and the origin of heterogeneity.
Translation - Spanish La epidemiología molecular de la infección por Giardia lamblia en humanos en el Sur de Etiopía: Un análisis apuntado a un gen de la triosa fosfato isomerasa
Resumen
Antecedentes: El Giardia lamblia es un complejo de especies que consta de múltiples ensamblajes de distinto tipo genético. La especie supone una grave crisis en la salud pública de los países en desarrollo. No obstante, no se ha determinado la diversidad molecular, la dinámica de transmisión ni los factores de riesgo de la especie en estos países. Este estudio se ha realizado para determinar la epidemiología molecular de la infección por Giardia lamblia en individuos asintomáticos en el Sur de Etiopía.
Metodología: Desde marzo a junio de 2014, se recogieron muestras de heces frescas de 590 individuos seleccionados al azar. Se reunió información sociodemográfica a través de un cuestionario estructurado probado previamente. La genotipificación se realizó usando la reacción en cadena de polimerasa anidada basada en genes de la triosa fosfato isomerasa y la secuenciación de ADN. La identidad genética y la relación entre las cepas aisladas se determinaron mediante la herramienta de búsqueda de alineaciones locales básicas (Basic Local Alignment Search Tool) y el análisis filogenético. Los factores de riesgo asociados a la infección por Giardia lamblia se analizaron mediante modelos de regresión logística multinomiales y binarios.
Resultados: Los resultados demostraron que el 18,1% (92/509) de los pacientes se infectaron por Giardia lamblia. Entre las cepas aisladas, un 35,9% (33/92) y un 21,7% (20/92) se agruparon en los ensamblajes A y B, respectivamente, mientras que el 42,4% (39/92) presentó infecciones mixtas del tipo A y B. La mayoría de las cepas aisladas del A (94%, 31/33) fueron 100% idénticas a secuencias registradas en GenBank, donde la mayoría pertenecía al subensamblaje All. Sin embargo, la alta variabilidad genética y la frecuencia de los picos dobles dificultó la subgenotipificación del ensamblaje B y solo el 20% (4/20) de las cepas aisladas coincidió un 100% con las secuencias. Los factores de riesgo de la edad (P=0,032) y la procedencia del agua para beber (P=0,003) dejaron en evidencia una significativa relación con la aparición de la infección por Giardia lamblia.
Conclusiones: Este estudio estableció la endemia de Giardia lamblia en el Sur de Etiopía. La infección en el ensamblaje A fue más frecuente que el B y la tasa de infección fue más alta en niños y en consumidores de agua local o del grifo y de manantial abierta que en los demás grupos. La subtipificación del ensamblaje B y la determinación del origen de los dobles picos fue compleja. Este estudio confirma la necesidad de realizar más estudios inclusivos enfocados en los subtipos del ensamblaje B y el origen de la heterogeneidad.
English to Spanish: Prescription opioids General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Because prescription opioids are similar to, and act on the same brain systems affected by, heroin and morphine, they exhibit intrinsic abuse and addiction properties, particularly if they are used for non-medical purposes. They are most dangerous and addictive when taken via methods that increase their euphoric effects, such as crushing pills and then snorting or injecting the powder, or combining the pills with alcohol or other drugs. Moreover, some people taking them for their intended purpose risk dangerous adverse reactions by not taking them exactly as prescribed (e.g., taking more pills at once, or taking them more frequently or combining them with medications for which they are not being properly controlled); and it is possible for a small number of people to become addicted even when they take them as prescribed, but the extent to which this happens currently is not known. It is estimated that more than 100 million people suffer from chronic pain in this country, and for some of them, opioid therapy may be appropriate.
Translation - Spanish Debido a que los opioides expendidos bajo receta actúan en los mismos centros cerebrales que la heroína y la morfina y comparten similitudes, presentan propiedades intrínsecas de abuso y adicción, en particular si no se los utiliza con fines medicinales. La forma más peligrosa de ingerirlos es a través de métodos que potencian sus efectos de euforia, tales como molerlas para luego inhalar o inyectarse el polvo o combinar los comprimidos con alcohol u otras drogas. A su vez, algunos individuos que los ingieren como fueron indicados corren el riesgo de padecer reacciones adversas peligrosas si no se toman de la forma prescrita (por ejemplo, al ingerir mayor cantidad de ellos de una sola vez, al tomarlas con mayor frecuencia o al combinarlas con otros medicamentos que no se controlan de manera adecuada). De esta forma, es posible que un reducido número de individuos se vuelva adicto, incluso si los toman como se indica. No obstante, se desconoce el alcance de este fenómeno en la actualidad. Se estima que más de cien millones de personas padecen dolor crónico en este país, y para algunos de ellos, el tratamiento de opioides parece ser apropiado.
English to Spanish: Visa de Brasil (Requisitos) General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Brazil Visas
[…]
Requirements
There are specific requirements for certain types of visas.
However, generally, all visa types need the following:
• A passport that is valid for at least six months from its expiration date. There must be at least two blank pages available.
• Visa application forms for the type of visa that you want to apply for. The forms should be completely filled out. The local Brazilian Embassy should have all the necessary forms available.
• Passport photographs in color or black and white. They must be taken recently and in front view.
Translation - Spanish Visa de Brasil
[…]
Requisitos
Se deben tener en cuenta requisitos específicos para obtener algunos tipos de visa en particular.
Sin embargo, todos los tipos de visa incluyen en general los siguientes requisitos:
• Un pasaporte válido durante los próximos seis meses como mínimo, el cual deberá poseer por lo menos dos páginas en blanco.
• Los formularios para obtener el tipo de visa correspondiente, que a su vez deberán llenarse en su totalidad. Podrán obtenerse todos los formularios que deban presentarse en la Embajada local de Brasil.
• Fotos de pasaporte en color, o blanco y negro. Deberán ser recientes y de vista frontal.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universidad Nacional de Lanús (UNLa) - Buenos Aires, Argentina
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2017.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
Competent English ˂˃ Spanish translator with 3 years of experience, specialized in legal and medical translation. Experience in subtitling, pharmaceutics, lease agreements, localization, and Machine Post-Editing.
Knowledge of Education, Economics and Human Rights.
Dedicated and proactive. Consistently completed work by deadline.
Undergraduate Degree in English ˂˃ Spanish Sworn Translation.
Keywords: English, Spanish, general, localization, medicine, pharmaceutical, retail, web content,