Member since Aug '18

Working languages:
English to Dutch
Spanish to Dutch
Dutch to Spanish
Dutch to English
Dutch (monolingual)

Roel Blomsma
All-round translator.

Cancun, Quintana Roo, Mexico
Local time: 14:41 EST (GMT-5)

Native in: Dutch (Variant: Netherlands) Native in Dutch
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Roel Blomsma is working on
Jun 5, 2020 (posted via  Just finished the translation of a tax consultation of 14 pages from Spanish to English regarding VAT for imported services from the USA to Mexico. ...more, + 3 other entries »
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Subtitling, Website localization, Software localization, Copywriting
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsInternet, e-Commerce
IT (Information Technology)Safety
Computers: SoftwareComputers (general)
Tourism & TravelCinema, Film, TV, Drama

English to Dutch - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 22 - 30 EUR per hour
Spanish to Dutch - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 25 - 32 EUR per hour
Dutch to Spanish - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 25 - 32 EUR per hour
Dutch to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 22 - 30 EUR per hour
Dutch - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 22 - 30 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 27, Questions answered: 24
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Other - UNAM
Experience Years of experience: 4. Registered at May 2017. Became a member: Aug 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Cambridge University (ESOL Examinations))
Spanish (Universidad Riviera Maya)
English to Spanish (Poder Judicial Quintana Roo)
Spanish to English (Poder Judicial Quintana Roo)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, Smartcat, Subtitle Edit, Wordfast, XTM
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity

I am a native Dutch all-round linguist with a CEFR C2 level both of
English and Spanish, offering translation, editing/revision, MT post-editing,
transcription, transcreation, content management and copywriting services.

Currently, I am Court-Certified Translator duly authorized by the High
Court of the State of Quintana Roo, Mexico and I am enrolled in a post-bachelor
course on legal translations (English – Spanish) at the Mexican Translators Organization (Organización Mexicana de Traductores),
which I hope to finish in November 2020, because of which I have ample
experience in the translation of legal texts and official documents from Dutch
and English to Spanish.

Other types of texts I regularly translate include website content,
e-learning content, blog posts, articles, and manuals.

Some of my regular clients are European translation agencies, trade and
service companies, law firms, travel agencies and individual clients in Mexico.

Although I have some experience with translation software tools such as Trados
and memoQ, I usually work on cloud-based tools like Smartcat, Matecat, and

Finally, I would like to mention that I consider myself to be
professional, punctual and unexpensive.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 35
PRO-level pts: 27

Top languages (PRO)
English to Dutch19
Spanish to Dutch8
Top general fields (PRO)
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering8
Engineering (general)4
Human Resources4
Medical (general)4

See all points earned >
Keywords: dutch, english, spanish, translations, technology, internet, websites, content, news, articles, tutorials, manuals, literature

Profile last updated
Apr 22, 2020

More translators and interpreters: English to Dutch - Spanish to Dutch - Dutch to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search