This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to Russian: Ejemplo 1 reporte mineria General field: Other Detailed field: Mining & Minerals / Gems
Source text - Spanish Tipo de Yacimiento: Al yacimiento Aurífero, lo clasificamos como “yacimiento secundario de concentración mecánica” (Singenético).
Estos depósitos conocidos como veneros provienen de yacimientos tipo filoneano que fueron destruidos por la acción de variados agentes de meteorización, y por la desglaciación, y que fueron acarreados hacia las cuencas de recepción con contenidos de Oro y Tierras Raras de gran interés.
Roca Huésped: Pizarras de color gris oscuro, con débil y esporádicas diseminaciones de Py cúbica (singenéticos), pertenecientes al grupo (paleozoico) de alcance regional.
Translation - Russian Тип месторождения: Золотоносное месторождение, мы класифицируем как “вторичное месторождение механической концентрации” (Не генетическое).
Эти залежи известные как рудные происходят из месторождений металлического типа которые были разрушены под воздействием различных агентов выветривания и таяния льдов, которые скапливались в водосборниках с содержанием золота и редкоземельных металлов представляющих интерес.
Вмещающая порода: Темно-серые сланцы, со слабыми и спорадическими вкраплениями кубического пирита (не генетический), принадлежащих к группе (палеозойной) регионального масштаба.
English to Spanish: Example 2 eng-esp General field: Social Sciences Detailed field: Law (general)
Source text - English Thomas Kuhn reminds us that Roentgen discovered X-rays accidentally. He was in the midst of a routine investigation with cathode ray when he noticed that screen, located at some distance from the armored equipment, glowed when the discharge was in process. Confused by the anomaly, Roentgen suspended the experiment and locked himself up in his laboratory for more then 7 weeks, to verify measurements, but when he finally got a confirmation, he was keeping silent for some time to convince himself of the validity of the discovery before announce it. Such was his level of skepticism, that he called them the "X" rays, thereby to express that it was a discovery of unknown nature.
Translation - Spanish Nos recuerda Thomas Kuhn, que Roentgen descubrió por accidente los Rayos X. Se encontraba en medio de una investigación rutinaria con rayos catódicos cuando noto que la pantalla, situada a alguna distancia de los aparatos blindados, brillaba cuando la descarga se encontraba en proceso. Confundido por la anomalía, Roentgen suspendió el experimento y se encerró en su laboratorio por algo más de 7 semanas para verificar las mediciones, pero cuando al fin obtuvo confirmación, guardo silencio por algún tiempo para convencerse a sí mismo de la validez del descubrimiento antes de anunciarlo. Tal era su nivel de escepticismo, que los llamo Rayos “X” expresando con esto que se trataba de un hallazgo de naturaleza desconocida.
More
Less
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Jul 2017.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Powerpoint, Smartcat, Wordfast
Bio
No content specified
Keywords: spanish, english, russian, medical translation, medical reports, mineria, mining, human rights, geography, tourism. See more.spanish, english, russian, medical translation, medical reports, mineria, mining, human rights, geography, tourism, travel, contracts, agreements. See less.