Working languages:
English to Italian
Italian (monolingual)

Flora Iacoponi, MCIL
Competence, quality, collaboration

Local time: 00:29 GMT (GMT+0)

Native in: Italian 
  • PayPal accepted
  • Send message through Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
This person has organized one or more events
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Specializes in:
Government / PoliticsMarketing / Market Research
AgricultureMedia / Multimedia
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Games / Video Games / Gaming / CasinoEnvironment & Ecology
Computers: SoftwareTourism & Travel
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 298, Questions answered: 146, Questions asked: 10
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Other - Chartered Institute of Linguists
Experience Years of experience: 12. Registered at Oct 2001. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Chartered Institute of Linguists, verified)
Italian (UNIPI, verified)
English (Cambridge University (ESOL Examinations)), verified)
Memberships AITI, CIOL
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Idiom, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Desktop Workbench, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Events and training
Powwows attended
Powwows organized
Professional practices Flora Iacoponi, MCIL endorses's Professional Guidelines (v1.1).

English to Italian translation/localisation/reviews/post-editing/SEO

I am an Italian freelance translator, proofreader, localiser, MT post-editor, SEO specialist and linguistic consultant dividing my time between Ireland and Italy.
I translate from English to Italian, and I have over 15 years professional experience overall.
My main specialties are IT, travel and tourism, e-learning, corporate and business content.

Feel free to browse also my LinkedIn profile to find further information about my professional background and qualifications. Should you be interested in my experience and services, do not hesitate to contact me at [email protected]


Information Technology
- Translation, localisation, linguistic reviews EN to IT (software and web interfaces, technical and corporate documentation, user guides)
- Terminology, glossaries and TM management
- Website localisation with SEO keyword research and on-page optimization
- Machine translation terminology preparation and encoding with Systran
- MT post-editing and output evaluation

Travel & Tourism (I am currently part of the team translating for Airbnb, the online travel platform)
Travel guides, localisation of tourist websites with SEO optimization, brochures, articles

Government policies
Articles, press releases, reports.

SDL Trados Studio 2011/2019 Freelance Plus + 2007
Passolo Translator 2011
SDL WorldServer and WorldServer Desktop Workbench

I have been working as an Italian language specialist and translator since 2000, freelance since April 2012.
I spent 8+ years working as an in-house technical translator/language lead/terminologist/MT specialist/SEO specialist in Symantec Ireland, 3 years as an in-house technical translator in Lexmark Ireland and 3 years as a freelance linguistic reviewer for Vivendi Universal Games.

Currently, my end clients include Symantec, HP, McAfee, VMware, CA Technologies, Verisign, EMC Corporation, Apple, Equinix, Amazon, Google, Airbnb and Indeed among others.

My interests and experiences range far and wide and are not limited to information technology and localisation.
I'm especially interested in heritage and tourism. I am an approved tour guide in Dublin, Ireland, and write a blog in Italian about the cultural and literary attractions of this city. I especially enjoy translating content related to tourism, history and heritage.


-Bilingual language specialist (English/Italian)
-15+ years in-house and freelance translation and localisation experience
-Good mix of technical and literary/writing skills
-Trained in Italy, Ireland and the UK
-Post-graduate Diploma in Translation (Dip Trans) by the London Chartered Institute of Linguists
-Honours Degree in Arts (Major in Italian Literature of the XIX century)
-Committed to continuous professional development (I attended several CPD workshops and courses)
-Committed to quality
-Committed to my clients
-Proficient in SDL Studio
-Full member of the London Institute of Linguists
-Associate member of AITI

Feel free to contact me for a quotation or any further query at

flora_iacoponi or flora.iacoponi

mobile phone: 00353 87 9419048
Skype ID: flora_iac

Proz member since May 03.

Keywords: italian post-editing, italian localizer, italian localiser, italian SEO, seo, italian keywords research, italian on-page optimization, traduzione siti web, localizzazione software, traduzioni turismo, mseo, multilingual seo, ricerca parole chiave SEO, machine translation preparation, systran, ottimizzazione motori di ricerca, ottimizzazione seo italiano, italian terminologist, italian proofreading, italian editing, italian transcreation, desktop workbench, trados, italian, videogames review, revisore linguistico videogiochi, MT postediting, software translation, website translation, software localisation, humanities, ricerca parole chiave per SEO italiano, specialista systran italiano, systran, localizzatore inglese italiano, localizzazione passolo, revisioni linguistiche software, systran

Profile last updated
May 16, 2019

More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search