Member since Oct '20

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese

Bridging people through language

Local time: 08:27 -02 (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese, English (Variant: US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Training, Subtitling
Specializes in:
AccountingFinance (general)
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
Government / PoliticsHistory
Law (general)Tourism & Travel
Medical: Health CareMedical (general)

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, MasterCard, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - Brasillis Idioms
Experience Years of experience: 14. Registered at Jul 2017. Became a member: Oct 2020. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF)
Professional practices JOSE LUIZ DA SILVA endorses's Professional Guidelines.
I've been working as freelancer translator since 2006, after my graduation in Translation, and since then, I've been teaching at the same school. I normally work for news agencies, newspapers, and for translation agencies in areas such as Law and Contracts, Oil, Gas & Environment, International Relations, Public & Foreign Affairs, and more recently I start working on Medical Translations. I also work for online editors translating books to Portuguese and my very first translated novel to Portuguese is called O Problema com Scarlett (The Problem With Scarlett, by Martin Turnbull) has been published by relevant bookstores [Amazon, Apple, Scribd, Barns&Noble, Tolino, and Kodo]. I'm actually working on another novel written by Martin Turnbull, which original title is The Garden on Sunset, and I'm also working on a historical fiction book, which title is The Return of The Marines: Tales of The Marines in The Near Future, by Jonathan P. Brazee. My experience due to a long and prosperous career in the Brazilian Marines gave me the necessary expertise to work on such a kind of military fiction. Any additional details about my career in the Marines and my U.N Mission in Uganda and Rwanda in 1993-94, please, feel free to ask.
Keywords: Portuguese - Spanish - English - Law and Contracts - International Relations - Foreign Affairs - Economics - Administration - Management - Leadership - Fiction - Novel - Oil and Gas - Environment - Financial Market - Banking - History - Strategy - Maritime Policy

Profile last updated
Nov 11

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search