Working languages: English to Portuguese Portuguese (monolingual)
Camila Brasil Audiovisual Translator, QC, Subtitling
São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 15:27 BRT (GMT-3) Native in
: Portuguese (Variant: Brazilian)
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Subtitling, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Software localization, Translation
Specializes in: Cinema, Film, TV, Drama Games / Video Games / Gaming / Casino
Also works in: Advertising / Public Relations Art, Arts & Crafts, Painting
Questions answered: 1 PayPal, Payoneer, Transferwise Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2017. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Spot Software, Subtitle Edit, Subtitle Workshop CV available upon request Camila Brasil endorses ProZ.com's Professional Guidelines. Meet new translation company clients Meet new end/direct clients Network with other language professionals Find trusted individuals to outsource work to Get help with terminology and resources Learn more about translation / improve my skills Learn more about interpreting / improve my skills Learn more about additional services I can provide my clients Learn more about the business side of freelancing Stay up to date on what is happening in the language industry Help or teach others with what I have learned over the years Buy or learn new work-related software Improve my productivity
Audiovisual Translator with subtitling, Qcer and Proofreading experience. Spot Software user.
Keywords: Brazilian Portuguese, subtitle, audiovisual
Profile last updated Oct 3, 2019