Schon als Kind war mir klar, dass ich später einmal „irgendwas mit Sprachen“ machen will. Durch die Nähe der Airbase Ramstein habe ich vor allem für die englische Sprache eine Affinität entwickelt.
Nach meiner Ausbildung als Fremdsprachenkorrespondentin für Englisch und Französisch habe ich mir in verschiedenen Unternehmen zuerst auch einen wirtschaftlichen Background geschaffen. Aber die Lust am reinen Übersetzen wurde größer und 2012 habe ich erfolgreich eine Weiterbildung zur staatlich anerkannten Übersetzerin für Englisch abgeschlossen. Danach konnte ich in einem Übersetzerbüro und als In-house-Übersetzerin in einem Aquaristikunternehmen viele Berufserfahrungen – auch mit dem Übersetzungstool Trados – sammeln.
Ein weiteres großes Ziel war 2013 meine Vereidigung als Urkundenübersetzerin am Landgericht Stuttgart. Meine Arbeit macht mir sehr viel Spaß, denn ich habe mein Hobby zum Beruf gemacht!
„Der Geist einer Sprache offenbart sich am deutlichsten in ihren unübersetzbaren Worten“
(Marie v. Ebner Eschenbach) |