Working languages:
English to French

Isabelle Dubé
25 years of technical translations

Saint-Eustache, Quebec, Canada
Local time: 13:27 EST (GMT-5)

Native in: French (Variant: Canadian) 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing
Specializes in:
IT (Information Technology)Telecom(munications)
Engineering (general)Transport / Transportation / Shipping
Business/Commerce (general)Computers (general)
Computers: SoftwareFood & Drink
Printing & PublishingForestry / Wood / Timber

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 72, Questions answered: 51, Questions asked: 6
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order
| Send a payment
Translation education Bachelor's degree - University of Montreal
Experience Years of translation experience: 29. Registered at Oct 1999. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (University of Montreal, Canada)
Memberships ATA, OTTIAQ
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Frontpage, Fusion, Helium, IBM CAT tool, Idiom, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Catalyst, Hyperhub, Idiom, Passolo, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Training sessions attended Trainings

localization and technical translation, IT (Oracle, PeopleSoft, SAP, computers, hardware, websites, softwares, online games, users' manuals, help, electronics (phone, smartphone, GPS), automotive and trucks, legal, administrative, financial and general translation, localization, editing and adaptation.

Proficient with SDLX 2009, Alchemy Catalyst, Office, HTML and XML, Translation Manager, and many others

Certification (Master's level) in Localization from the Université de Montréal
Bachelor's degree in Translation also from the Université de Montréal
Keywords: localization, localisation, traduction, translation, computer, oracle, peoplesoft, sap, IT, games, videogames, canada, french, français, technical, administrative, financial, software, users' manuals, automotive, RV, automobile, informatique, logiciels, help, aide, documentation, chaîne, strings, software, hardware, matériel, hyperhub, tools

Profile last updated
May 10

More translators and interpreters: English to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search