Working languages:
English to Korean
Korean to English

Availability today:
Available

December 2019
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Haemin Park
Marketing, IT, Finance, Time sensitive!

Kitchener, Ontario, Canada

Native in: Korean Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
10 ratings (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Bio

tejlxbmosscev8bevraz.png
Haemin Park


hmin.park1@gmail.com
Skype: hmin.park1

+1 226 504 0824
24/7 Quick reply in any timezone 



Hi I'm Haemin. I am a Native Korean translator currently based in Ontario, Canada and I want to be your translator! 


I write fluently, and in a culturally appropriate manner in both Korean and English. I also work very closely with an Native English editor to ensure quality on translation to English projects. I can translate up to 100,000 words per month for any project you might have. 



For a more full and detailed look at my work experience, please refer to the section below and also take some time to read all the reviews from satisfied clients!



Translation/Proofreading
Experience


Marketing


AT&T  – DirecTV International  – Website Localization

Ford  – BuyFordNow  – Image Translation

Airbnb Website – Promotional Material

Xiaomi – Home Security Camera – Product Manual

IMAX – Transcreation for Marketing Campaign

Google AdMob Brand Perception Research – Survey

Amazon – Product Description for Amazon Marketplace *Over 200,000 words Translated

Saatchi & Saatchi Shanghai – Various Advertising Materials

Telstra – Customer Satisfaction Survey

Wix.com – Remote Back-up Translator/Copywriter for Marketing Materials

ADP – Wisely Direct Reloadable Debit Card – Promotional Material

Fanari.com – Website Localization

Peterson Pacific Corp – Website Localization


IT & Game

Google – Master GNI Course

Samsung – SSIC (Samsung Strategy And Innovation Center) – Website Localization

Wix.com – ADI Localization Projects *Over 200,000 words Translated

Microsoft – End User Support Contents for Microsoft Office Products Including Skype

HP – Smart Uptime Kit eDM – User Manual

Adobe – Experience League Project  *Over 100,000 words Translated

AppsFlyer – Fraud Reports, Blog Articles, Data Analysis Reports

Dating Platform: Ashley Madison – Web App Localization

PUBG – Nations Cup Promotional Articles

Twitch – Twitch and Bitcoin Cash Promotional Articles

TapResearch – App Localization

League of Legend – 2019 World Championship Promotional Article

NETGEAR Armor A.I. – Product Description

Okta, Inc – Introduction Manual

Emerson – "Guardian" Support Service Manual

Profile Interview with Mobile Games Company CEO (Saladbowl)


Business & Finance

Nissan – Car Lease Financial Document

Amazon Tax – Corporate Tax Manual

AE (Airline Economics) Growth Frontiers Korea 2019 – Pamphlet

PEI (Private Equity International) Hongkong – Investment for Private Equity and Real Estate - Website Localization

Blockchain Startup: Chiliz – Blog posting regarding crypto adoption in the English Premier League

SKIM: Global Insight Agency – Market Research Report for Major Airlines

MindShare: Global Media Agency – Market Research Report for Global Moms

AIP Corporation - Website localization / Business Insight Articles

iForex – Website Localization / Earning Reports / Marketing Material for Investors

TNS Australia – Market Research Questionnaires

DLL – Employee Motivational Content

Forest City, Malaysia – Promotional Document

Sabic – Company Consumer Privacy Processes Manual

Schaum Financial Accounting – Research Paper


Medical & Life Science

Korea Ministry of Food and Drug Safety – Positive List of Synthetic Flavoring Substances – Document Translation

ICHS (International Community Health Services) – Denture Product Manual

Tricare - Medical Records Translation and Proofreading  *Over 100,000 words Translated

Medytox – ITC – Product Manual Including Basic Information and Precautions for Use

Kantar Health – Screener and Questionnaire on Liver Disease

JointFuel365 – Website Localization – Health Supplement for Arthritis


Patients Records – Yonsei Severance, Samsung Hospital, etc.  *Over 100,000 words Translated

ClearView Healthcare Partners – Breast Cancer Research Survey and Interviews 

Clinical Trial for experimental Lupus medication – Patient Interviews 


Media & Journalism

Netflix – Subtitles for Various Television Programs (Z Nation, Brooklyn 99, etc) 

FIFA World Cup 2018 – Player/Manager Interviews

Dota 2 –  Promotion Material for 2019 The International

Epic Games, Fortnight – Press Release –  Lawsuit

Plants VS Zombie – Article Celebrating the Launch of a Brand New Update 

Saga Egmont – Romantic Literature, Children E-book (+15 book deal) *Over 200,000 words Translated

Busan Cultural Foundation  – Arts Council England: "Shaping The Next Ten Years"

TNS Australia – News Media Preferences Survey

Monocle Magazine – Interview with Journalist Sohn Seok-Hee 



Tourism & Hospitality

Agoda – Language-specific Analysis of the Agoda Website as a Final LQA Reviewer.

American Express Travel – "Live the World" Promotion Transcreation

SiteMinder – Website Localization Project

Melia Hotels International – Lead Translator  *Over 100,000 words Translated

Paradisus Cancun – Website Localization  

Parisian Macao – Promotional Leaflet

The Empire Brunei – Website Localization

Melco Resorts & Entertainment – Menu Translation

Tel Aviv and Jerusalem – Tourism Promotional Material 

Indiana Dunes National Park – Tour Guide Leaflet

Jungfrau in the Bernese Alps – Tourism Promotional Material

OPP Travel Alliance (AntaVaya, Flight Centre Travel Group, Hotelpass Global, TBO Holidays, WebBeds and Westminster Travel) – Press Release 

Online Casino Slot Games – 1xBit Blog Articles / Diamond Fortune / Gold of Egypt / Wild Land etc.

*Over 100,000 words Translated


Education & Pedagogy

Walnut Hill School for the Arts – Parents Guide


Andover Public Schools Division – IEP (Individual Education Program) Assessment


York County School Division – Student Handbook & Conduct Code


Korn FerryOnline Course Subtitling Project: Building a Trusting Relationship



Engineering

Fuji Xerox – Manual for ApeosPort VII C7788 / DocuCentre VII C7788  

Boyd Corporation – Website Localization *Over 100,000 words Translated

RIDGID Power Tool - Offset Pipe Wrench/SeekTech ST-510 Transmitter – User Manual

b-plus - BRICK CORE COM MILOG Driver Assistance Program – User Manual



Fashion

MatchesFashion.com: Fendi, Max Mara, Mary Katrantzou, Balenciaga, Oscar de la Renta, Hermes, Berluti, Isabel Marant, Burberry, Moncler, Sophia Webster and more – Transcreation of category descriptions

Chloé, Prada, Valentino, Lemaire, Givenchy, Raey, Bottega Veneta, Emilio de la Morena, Rochas, Malone Souliers and more – Item Descriptions *Over 200,000 words Translated

Alexander Wang – Website localization

Akris – Swiss Fashion House Specializing in Luxury Goods – Website Localization

Legal

Document Translations: Family Register, Marriage Certificate, Driver’s License

Alberta Workers’ Compensation Board – Insurance Settlement Notification 

Location Release Contract for Film Company



Work Experience


Wix: November 2018 – Present

Remote Back-up translator / Copywriter 

 Marketing/Product Design Team


Starbucks: February 2016 – October 2017

 Partner, Inventory Management, and Customer service


Seoul Guarantee Insurance Company: February 2015- December 2015

 Assistance Office Manager

 Arranging, Sending and Translating mails for clients



Awards & Accomplishment


Recipient of the National Scholarship Award (South Korea)

More than 15 published works of E-book translation for Saga Egmont Publishing House

Extensive experience as Lead Translator 



Education

Bachelor's Degree in Business Administration and Hospitality Management, 

Kyunghee University, Seoul, South Korea 2011-2019

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 123
PRO-level pts: 115


Top languages (PRO)
Korean to English61
English to Korean54
Top general fields (PRO)
Other50
Medical22
Bus/Financial16
Tech/Engineering8
Science7
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering30
Finance (general)12
General / Conversation / Greetings / Letters12
Medical (general)11
Education / Pedagogy8
Government / Politics4
Medical: Pharmaceuticals4
Pts in 9 more flds >

See all points earned >
Keywords: Korean, Medical, Marketing, Fashion, Tourism, Cosmetics, Beauty, Software, Localization, Proofreading, Subtitling, Bilingual


Profile last updated
Dec 5



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs