This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Arabic to English: Chocolate Chip Cookies General field: Other Detailed field: Cooking / Culinary
Source text - Arabic Chocolate Chip Cookies
Ingredients:
- 2 cups flour
- 2 cups semi-sweet chocolate chips
- 1 cup salted butter
- 3/4 cup granulated brown sugar
- 2 large eggs
- 1 teaspoon baking soda
- 2 teaspoon vanilla
- 1 teaspoon table salt
Instructions
Preheat the oven to 375, Mix together the Sugar, eggs, butter, and vanilla. In another bowl add the flour, salt, and baking soda together and mix it slowly with the others. Add the chocolate chips all at once and gently fluctuation. Scoop the batter onto your baking sheet. Bake the cookies for 11 minutes and the biscuits offers room temperature
Translation - English طريقة عمل كوكيز: بسكويت مع حبيبات الشوكولا
المكوّنات
2 كوب دقيق
2 كوب حبيبات الشوكولا، (شوكولات شيبس)
1 كوب زبدة
3/4 كوب سكر
2 بيض
1 ملعقة صغيره بايكنغ صودا
2 ملعقة صغيره فانيلا
1 ملعقة صغيره ملح
طريقة التحضير
11 دقيقة
يحمَى الفرن على حرارة 190 درجة مئوية (375 ف.)
تخفق الزبدة والسكر معاً، تضاف الفانيلا ثم البيض، الواحدة تلو الأخرى، ويخفق المزيج.
في وعاء آخر، يخلط الدقيق، البايكنغ صودا والملح معاً ثم يسكبوا رويداً فوق مزيج البيض.
تُضاف حبيبات الشوكولا وتقلب برفق، تقسم العجينة إلى كريات بحجم ملعقة-كبيرة ثم تسطح الكريات وتوضع على صينية للفرن.
تخبز الصينية في الفرن لمدة 11 دقيقة. يُقدّم البسكويت على حرارة الغرفة ويمكن حفضه عدّة أيام داخل وعاء مغلّف بإحكام.
English to Arabic: The Sun and the Wind General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English The Sun and the Wind
One day the Sun said to the Wind, ‘I am stronger than you.’
The Wind said to the Sun, ‘I am stronger than you.’
Soon they saw a traveler going along a road.
The Wind said, ‘That man has a wrapper on. He who can make that man take off his wrapper is stronger.’
The Sun said, “All right! You just try first.
The Wind blew hard. It became colder and colder. The man put his wrapper more closely round his body. The Wind blew still harder. The man held the wrapper more closely.
The Wind said, ‘I have failed. I’ll stop blowing.’
Now the Sun began his work. He shone brightly. It became hot. The man took off his wrapper and carried it in his hand.
The Sun proved that he was stronger than the Wind.
Moral of the Story: Skill is better than Force.
Translation - Arabic
الشمس والرياح
(المهارة أفضل من القوة)
في يوم من الأيام قالت الشمس للرياح: "أنا اقوى منكِ". فأجابتها الرياح: "أنا اقوى منك". بعد قليل رأت الشمس والرياح أحد المسافرين يمشي على الطريق. فقالت الرياح للشمس: يرتدي هذا الرجل وشاحًا من يستطِع منا ان ينزعة فهو الأقوى. فقالت الشمس للرياح: "حسنا! حاول أنت أولًا فعصفت الرياح بشدة ثم زادت من برودتها.
أكثر فأكثر، فتمسك الرجل بوشاحة أكثر حول جسده، وزادت الرياح من شدتها، فتشبث الرجل بوشاحة أكثر. فقالت الرياح: "لقد فشلت! سأتوقف عن الهبوب".
فبدأت الشمس عملها وأشرقت بقوة إلي أن أصبح الطقس حارًا، فازال الرجل وشاحة عن جسمة وأمسكة بيدية. وبذلك أثبتت الشمس للرياح إنها الأقوى.
المغزى من القصة هي أن المهارة أفضل من القوة
More
Less
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Dec 2017.
I am a new translator, I love languages, Arabic, English, and I start to learn some French. I would love to work in this career. I used to work in Human Resources before, but I found myself loving languages and love to work on it and start my career in translating.