English to Spanish: Next Year in Jerusalem General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | |
Source text - English It’s all coming from God and whatever comes from God is good!”
Eliyahu shouted to the merchant who waved him into his tent,
ofering shelter from the hailstorm. Te drumroll of celestial ice
pounded the ears and rendered both men deaf-mute. As much
as Eliyahu strained his vocal cords, the merchant could not hear
a word and was almost resigned to futility until fnally, with the
aid of wordless grins and gestures, fngers pointed to the sky, they
exchanged understanding smiles and nodded in agreement that
the hail was a blessing indeed.
| Translation - Spanish —¡Todo viene de Dios, y todo cuanto viene de Dios es bueno! —gritó Elías al mercader que le arrastraba al interior de su tienda, ofreciéndole cobijo de la tormenta de granizo. El tintineo del hielo celestial trepanaba los oídos y volvía a ambos hombres sordos y mudos. Por más que Elías forzaba sus cuerdas vocales, el mercader no podía oír una sola palabra y casi se había resignado a la futilidad cuando finalmente, con la ayuda de miradas y gestos mudos, con sus dedos apuntando hacia el cielo, intercambiaron sonrisas propias de dos personas que se entendían y asintieron poniéndose de acuerdo en que la tormenta de granizo era de hecho una bendición. |