English to Spanish: Influence of the Bible in the world General field: Other Detailed field: Religion | |
Source text - English One of the most important spheres of influence is the English language itself. One index to this is the familiar sayings that come straight from the Bible (and of course everything that we say about the historic influence of the Bible is a comment on the King James Version). “The salt of the earth” (Matthew 5:13). “The signs of the times” (Matthew 16:3). “The root of the matter” (Job 19:28). “Old wives’ fables” (1 Timothy 4:7).
When American pioneers rode westward with two books in their covered wagons, they signaled the foundational importance of those two books for the civilization that they hoped to preserve amid circumstances that threatened it. The two books were the King James Bible and the complete works of William Shakespeare. Part of what was being preserved was a standard of excellence for the English language.
Among the cultural influences of the Bible, none is more obvious than literature. English and American literature scarcely exist apart from the Bible. Titles of literary works can be regarded as the tip of the iceberg: The Power and the Glory. Measure for Measure. The Sun Also Rises. East of Eden. Absalom, Absalom. Evil under the Sun. Literary scholar T. R. Henn has written that the Bible “becomes one with the Western tradition, because it is its single greatest source.”
An obvious conclusion to be drawn from the centrality of the Bible in literature is that the Bible should be part of every literature curriculum. In fact, Northrop Frye, the most influential literary scholar of the second half of the twentieth century, believed that the Bible should form the basis of literary education. He famously wrote that “the Bible should be taught so early and so thoroughly that it sinks straight to the bottom of the mind, where everything that comes along later can settle on it.” Frye’s vision was never fully realized, but it remains a beacon toward which we can aspire. | Translation - Spanish Uno de las importantes esferas de influencia en el idioma ingles mismo.Uno indicio de esto son los dichos que vienen directamente de la Biblia (y por supuesto todo los que decimos acerca de la influencia histórica de la Biblia es un comentario en Versión King James). "La sal de la tierra" (Mateo 5:13). "Las señales de los tiempos" (Mateo 16:3). "La raiz de el centro" ( Job 19:28). "viejas historias de esposas" (2 Timoteo 4:7). Cuando los pioneros americanos cabalgaron hacia el oeste con dos libros en sus vagones cubiertos, ellos señalaron la importancia fundamental de estos dos libros para la civilización que esperaban preservar en medio de las circunstancias que los amenazaban. Los dos libros eran la Bible King James y el trabajo completo de William Shakespeare. Parte de lo que estaba siendo preservado fue un estándar de excelencia de el idioma ingles.
Sobre la influencia cultural de la Biblia, ninguno es mas obvio que la Biblia. Títulos de trabajos literarios pueden ser considerados como la punta de un témpano de hielo: El Poder de la Gloria. Medido por Medida. El Sol también sale. Este de Eden. Absalom,Absalom. Maligno bajo el Sol. Literaria escolar T. R.
Henn ha escrito que la Biblia "se convierte uno con la tradición occidental, porque su fuente mas grande"
Una conclusión obvia para ser atraído desde el centro de la Biblia en literatura es que la Biblia debería ser parte de de cada plan de estudio de literatura. De hecho, North Frye, la escuela con mayor influencia literaria de el segundo medio del siglo veinte, cree que la Biblia debería formar parte de las bases del estudio de la de la educación literaria. El escribió "la Biblia debería enseñada tan temprano y tan completa que se sumerja en lo profundo de la mente, donde todo lo que vine junto a ella se pueda asentar con ella." La visión de Frey nunca fue realizada, pero todavía se mantiene un faro al cual podamos aspirar. |