Member since Oct '19

Working languages:
Romanian to English
English to Romanian
Romanian (monolingual)
English (monolingual)

Availability today:
Available

September 2020
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Torok Andrei
Nothing gets lost in my translations.

Bucharest, Bucuresti, Romania
Local time: 22:45 EEST (GMT+3)

Native in: Romanian (Variants: Romania, Transylvanian, Moldovan) Native in Romanian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Torok Andrei is working on
info
Mar 20 (posted via ProZ.com):  Working on a 270 - page RO - EN technical translation. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio

I am a consultancy lawyer, rendering legal services on the Romanian market for over 10 years as of February of 2018.

In my daily routine, I have translated into/from Romanian/English, in both legal and current speech.

I have taken the qualified translator test (in the legal domain) before the Romanian National Institute for Cultural Formation and Research, having passed both the Ro to En and En to Ro translation test. 

I have obtained the sworn translator certificate no. 38501/2018, issued by the Romanian Ministry of Justice.

The Romanian Foreign Languages Center has also ascertained that my English level is C2 (Native)  at all the relevant stages, namely at (and I quote):

  • Understanding speech;
  • Generating a speech; and
  • In writing.

I have joined the PROZ network because I want to help others as many times this community has helped me. For example, I may find myself at times writing on google "term" English proz", in order to be able to spot potentially better and more accurate translations for a particular term.

Long story short, the PROZ community has helped, and considering that I really enjoy the English language, I am more than glad to be able to return the favor. I will bridge the gap between no how and know-how for you. More can be found by accessing www.toroktranslates.com

Also, even if it's called translate, I am never late with the projects that I agree to work on.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
(All PRO level)


Language (PRO)
Romanian to English16
Top general fields (PRO)
Law/Patents8
Other8
Top specific fields (PRO)
Engineering: Industrial8
General / Conversation / Greetings / Letters4
Law (general)4

See all points earned >
Keywords: Romanian, English, translation, legal, contracts, technology, localization, IT.


Profile last updated
Jul 6



More translators and interpreters: Romanian to English - English to Romanian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search