Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese

Eder Costa

Osasco, São Paulo, Brazil
Local time: 05:22 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Project management, Copywriting, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingCinema, Film, TV, Drama
Poetry & LiteratureComputers (general)
Education / PedagogyGames / Video Games / Gaming / Casino
Internet, e-Commerce
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: May 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (PDF), Portuguese (PDF)
Bio

I've been a Translator since 2011 and achieved my Bachelor's Degree in 2016. Since 2011 I've been working in the industry, and I was a dedicated translator for Sony Mobile (outsourced) from years 2011 to 2015. Belowe are some of my roles during this period.

All the roles and works here stated are both done in Portuguese and English, depending of

the need of said works.


- The work includes, besides the translation of documents to be used by the Contact Center,
translation of internal documents in all areas of the company (Quality, Training and
Operational) from English to Portuguese and versions of other documents from Portuguese
to English.


- Translation of documents for new hires training, processes and global reports for internal
areas in the company;


- Version of internal documents to the global team, e.g. solution, internal processes or results
reports;


- Occasional agent training in the system’s tools;


- Creation of tables to calculate Quality Assurance and Operational indexes, as in record
rates, repair indexes, consumer satisfaction, overall monthly results, etc.;


- Creation of original documents to be used by the training skill;


- Creation of solutions of recurring problems in the devices to better help the agents;


- Direct contact with the global team about account requests, problem report, content request
and all and any kind of interaction with several subjects;


- Basic maintenance of the tools used by the Contact Center;


- Verification of the progress of internal and global training schedules through tables and
reports;


- Creation of reports about the several areas the Contact Center has;


- Analysis, classification and creation of reports and tables about Consumer Satisfaction
Survey in the Contact Center;


- Participation in Meetings / Web Conferences with the Quality, Training and Operational Skills
(internally and globally);


- Creation and Translation of Global Content for the Training in the Contact Center;



- Creation of step-by-step instructions about record making and/or processes that need to
follow
;


- Occasional interpretation of training sessions administered by the Global Team to train the
Local Team;
  





Profile last updated
May 3






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search