Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

Elena Zambrana Smith
Engineering, subtitling, entertainment.

Spain
Local time: 14:32 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)IT (Information Technology)
Finance (general)Cinema, Film, TV, Drama
Media / MultimediaGaming/Video-games/E-sports
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsPoetry & Literature
Science (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Rates

Translation education Graduate diploma - Universidad de Málaga
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Jul 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Bio

Born in Spain to a Spanish father and an English mother, I was raised in a multilingual home, regularly switching from Spanish to English. My love for languages started at a very early age when I decided to master the language I thought was the most exotic: Japanese. 

After studying Industrial Engineering at University for three years, I decided to follow my passion for languages and switch to a Translation degree. I'm currently in my third year of said degree.

I've worked for Last Chance Animal Rescue, an English run charity based in Spain, as an assistant manager as well as a translator for a year and a half.

I've also been Production assistant for EuroWeekly News, an English newspaper based in Spain.

I have experience translating:

  • news articles
  • comics
  • subtitling
  • literary work
  • texts of legal and bureaucratic nature

I'm currently translating the manga series Colette wa shinu koto ni shita for the scanlation group Nozomi Scanlation.

I've also translated Gajumaru Haato  by Tetsuya Koja.

I'm also studying Swedish, French and Spanish Sign Language (LSE).



Profile last updated
Aug 24, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs