This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Agriculture
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
IT (Information Technology)
Internet, e-Commerce
Media / Multimedia
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Computers (general)
Also works in:
Accounting
Business/Commerce (general)
Economics
Finance (general)
Insurance
Advertising / Public Relations
Marketing / Market Research
Tourism & Travel
Games / Video Games / Gaming / Casino
More
Less
Rates
French to Spanish - Standard rate: 0.09 EUR per word / 45 EUR per hour Spanish to French - Standard rate: 0.09 EUR per word / 45 EUR per hour English to Spanish - Standard rate: 0.09 EUR per word / 45 EUR per hour English to French - Standard rate: 0.09 EUR per word / 45 EUR per hour
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Spanish to French: Birth Certificate - from NUEVO LEON General field: Law/Patents Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Source text - Spanish EN EL NOMBRE DEL ESTADO LIBRE Y SOBERANO DE NUEVO LEON Y COMO OFICIAL 2 DEL REGISTRO CIVIL EN EL ESTADO, CERTIFICO, EN LO CONDUCENTE, QUE EN EL LIBRO No. 1 TOMO 1 DEL ARCHIVO GENERAL DEL REGISTRO CIVIL, EN LA FOJA No. 75 SE ENCUENTRA ASENTADA EL ACTA No 75, BIS 0 DE FECHA: 19 DE ABRIL DE 1995 LEVANTADA POR EL C. OFICIAL 1 DEL REGISTRO CIVIL LIC [...]
Translation - French NOUS, DEUXIEME OFFICIER DU BUREAU D’ETAT CIVIL DE L’ETAT LIBRE ET SOBERAIN DU NOUVEAU LEON, CERTIFIE QUE DANS LE LIVRE No 1, TOME 1 DE L’ARCHIVE GENERAL DE L’ETAT CIVIL, PAGE No 75 EST ETABLI L'ACTE No 75, BIS 0 DU 19 AVRIL 1995 DRESSE PAR LE PREMIER OFFICIER D'ETAT CIVIL [...]
Spanish to French: Web site translation - CARAPELLI FIRENZE General field: Marketing Detailed field: Agriculture
Source text - Spanish Aceite de Oliva Virgen Extra
El producto más preciado de la cocina mediterránea ha sido protagonista a lo largo de la historia. En Carapelli hemos conseguido que este natural método de elaboración se convierta en arte.
Para elaborar Aceite de Oliva Virgen Extra de una calidad excelente observamos, tocamos y probamos. Nos adentramos en nuestros olivares, hacemos las recolectas en el momento exacto de maduración y trabajamos con maestros, oliari y blender, que seleccionan las muestras más precisas para asegurar que hacen combinaciones de Aceite de Oliva Virgen Extra de una calidad impecable.
Translation - French Huile d’Olive Vierge Extra
Le produit le plus précieux de la cuisine méditerranéenne a été le protagoniste principal tout au long de l’histoire. Chez Carapelli nous avons réussi une méthode naturelle de préparation qui est devenue un art.
Pour élaborer l’Huile d’Olive Vierge Extra d’excellente qualité, nous observons, nous palpons le produit et nous le goûtons. Nous commençons avec nos oliviers, nous récoltons le fruit lorsqu’il atteint sa maturité et nous travaillons avec les maîtres oliari et blender qui sélectionnent les échantillons afin d’assurer une qualité irréprochable de l’Huile d’Olive Vierge Extra.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Universidad Autónoma de Madrid
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Aug 2018.
Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Adobe Ilustrator CC, Adobe Premiere CC, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
J’ai étudié une licence en traduction et interprétation à l’Universidad Autónoma de Madrid en espagnol français et allemand pendant 4 ans ayant traduction économique, juridique comme domaine de spécialisation. Étant d’origine franco-espagnol, je suis en mesure de traduire vers le français et l’espagnol. Je suis passionné de nouvelles technologies et du domaine audiovisuelle.
Simultanément, j’ai intégré le monde du travail à un très jeune âge pour pouvoir financer mes études, ce qui m’a permis de développer la persévérance et le sens de l’organisation pour mener à bien mon projet professionnel. Ainsi, la rigueur et la réactivité m’ont permis d’acquérir différentes compétences et savoir-être professionnels : en tant que conseiller clientèle, j’ai fait preuve d’autonomie et de capacité de décision pour le service d’abstreinte ; également, le sens de la communication et la prise de recul dans différentes langues jouaient un rôle principal en tant que réceptionniste ; finalement, la capacité d’analyse et ma force de proposition furent primordiales chez Expertiz permettant de mettre en place différents logiciels et procédures afin de gagner en terme de productivité.
Aujourd’hui, je possède une réelle expérience dans le domaine de la traduction par biais de différents projets dans nombreux secteurs (textile, agroalimentaire, e-marketing, pédagogique…) pouvant mettre à disposition les compétences liés à la traduction : gestion de projets et de packages, définir les modalités de traduction, suivre et faire évoluer des glossaires et des mémoires de traduction…
Cliquez ci-après pour plus d'information : http://app.assessfirst.com/_/profile/pvgct35b-vincent-theme
Keywords: Translation, proofreading, spanish, french, english, german, localization, linguistics, social media, video games. See more.Translation, proofreading, spanish, french, english, german, localization, linguistics, social media, video games, pedagogy, language services, marketing, technical translation, interpreting, content development, Photoshop, Premiere. Excel, Outlook, Word, Acrobat DC, SDL Trados, Omega T, Subtitle workshop. See less.