Working languages:
Japanese to English

Natalie Thomas
Health, Science, General Tanslation

Kyoto-shi, Kyoto, Japan
Local time: 12:54 JST (GMT+9)

Native in: English (Variant: US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
Hi! Please contact me directly to discuss your translation needs. ( ´ ▽ ` )
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Medical: Health CareScience (general)
Medical (general)Biology (-tech,-chem,micro-)
Chemistry; Chem Sci/Eng
Japanese to English - Rates: 9.00 - 13.00 JPY per character / 1500 - 2000 JPY per hour
Preferred currency JPY
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
| Send a payment
Experience Registered at Aug 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint (Graphic Design), Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Natalie Thomas endorses's Professional Guidelines (v1.1).

I have been living and working in Japan for over 4 years. I have a understanding of the culture in general, business culture, as well as the vibrant "Kansai" culture of western Japan!

I create translations that are both accurate and tuned to serve the needs of the organization using them. As such, feel free to consult with me on matters of improving how your organization utilizes the documents you need translated.


★ Bachelor's Degree in Biochemistry. Broad knowledge of various high-level biology, chemistry, and health related subjects. Experience writing research papers (ACS format) and creating research posters. (Presented at ACS Convention in 2013.) As a result, I have the keen eye and concise tongue of a scientific editor.

★ 4 Years living and working in Japan. Understanding of Japanese business culture and communication.

★ Full-Time employment as the main healthcare translator for Kyoto University (one of the top Universities in Japan). Experience with quality control of translations across related documents.

★ International English translation: for documents intended to be used by non-native English speakers. (e.g. expats or exchange students.) Feel free to consult with me on matters of intercultural communications and better improving how your organization interacts with the English-speaking world.

Keywords: Japanese, English, biology, chemistry, medical, health, translation, communication

Profile last updated
Aug 28

More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search