Working languages:
Japanese to English
English (monolingual)

Natalie Thomas
Japanese>English Translations, Subtitles

Henderson, Minnesota, United States
Local time: 11:53 CST (GMT-6)

Native in: English (Variant: US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
Hi! Please contact me directly to discuss your translation needs. ( ´ ▽ ` )
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedia / Multimedia
Science (general)Biology (-tech,-chem,micro-)
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Aug 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Website https://about.me/nmtnichiei
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Natalie Thomas endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

I lived and worked in Japan for over 5 years. In addition to understanding of the mentality and business structure of Japan, I am fondly familiar with the "Kansai" dialect!

I create translations that are both accurate and tuned to serve the needs of the organization using them. As such, feel free to consult with me on matters of improving how your organization utilizes the documents you need translated.

Credentials: 

★ Bachelor's Degree in Biochemistry. Broad knowledge of various high-level biology, chemistry, and health related subjects. Experience writing research papers (ACS format) and creating research posters. (Presented at ACS Convention in 2013.) As a result, I have the keen eye and concise tongue of a scientific editor.

★ 4 Years living and working in Japan. Understanding of Japanese business culture and communication.

★ Full-Time employment as the main healthcare translator for Kyoto University (one of the top Universities in Japan). Experience with quality control of translations across related documents.

★ International English translation: for documents intended to be used by non-native English speakers. (e.g. expats or exchange students.) Feel free to consult with me on matters of intercultural communications and better improving how your organization interacts with the English-speaking world.

★Subtitles/Transcreation: Translation of Japanese videos for an English-speaking audience.

Keywords: Japanese, English, biology, chemistry, medical, health, translation, communication


Profile last updated
Feb 18, 2020



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs