The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services. |
Member since Jul '12
English to Spanish
| Freelancer, Verified member |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization|
|Military / Defense||Aerospace / Aviation / Space|
|IT (Information Technology)||Engineering (general)|
|Telecom(munications)||Electronics / Elect Eng|
|Mechanics / Mech Engineering||Environment & Ecology|
|Automotive / Cars & Trucks||International Org/Dev/Coop|
|Also works in:|
|Energy / Power Generation||Computers (general)|
|Automation & Robotics||Petroleum Eng/Sci|
|Government / Politics||Computers: Systems, Networks|
|Chemistry; Chem Sci/Eng||Computers: Hardware|
| PRO-level points: 8, Questions answered: 13 |
|Graduate diploma - IES en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández"|
|Years of translation experience: 36. Registered at ProZ.com: Aug 1999. Became a member: Jul 2012.|
|English to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)|
|Across, Adobe Acrobat, Catalyst, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Studio 2014, SDL Studio 2015, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast|
| Troitiño Team endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1). |
Small team of freelance English>Spanish translators and editors working together 25+ years, specialized in the fields of environmental issues; business and finance; software localization; IT; telecommunications; electronic warfare; interactive games; aviation; aerospace; airports and GSE equipment; electronics; electricity; mechanics; heavy construction, forestry and land care machinery; defense, military and security technology; naval, air-land Weapons Systems; handheld and sportive weapons and MSDS.
Both we are good team players, with excellent communications skills, detail-oriented but yet able to comply the deadlines under the pressures that are usual in our industry, with experience in high volume jobs with international teams.
Internal QA process, excellent turnarounds.
Rates, samples and international references shall be provided upon request. Do not hesitate to send a sample of your project to get a quotation.
Keywords: trados, Studio, html, telecommunications, nuclear engineering, software, hardware, business, finance, latin american spanish, spanish, argentina, engineering, technical, industry, IT, environment, telecommunications, aviation, space, localization, electronics, electricity, mechanics, defense, military technology, weapons, weapons systems, warfare, warfare operations, naval systems, aircraft systems, military operations, operations, logistic, heavy machinery
Profile last updated