Member since Feb '19

Working languages:
English to Japanese
Japanese to English
German to Japanese
Japanese (monolingual)
French to Japanese

Kentaro Nakajima
Freelance Translator, Ph.D

Japan
Local time: 06:37 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Translation, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksAerospace / Aviation / Space
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksElectronics / Elect Eng
Energy / Power GenerationEngineering (general)
Engineering: IndustrialIT (Information Technology)

Rates
General rate: 0.1 USD per word

Blue Board entries made by this user  4 entries

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education PhD - Tohoku University
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Dec 2018. Became a member: Feb 2019.
Credentials Japanese (Tohoku University, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Crowdin, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, PhraseApp, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Kentaro Nakajima endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Improve my productivity
Bio


Summary

17 years’ experience as a translator in the field of
industrial translation.

10 years’ experience in research and development/quality
management of various electronic devices

Wide knowledge in physics, chemistry,
material science, mechanics, electronics, semiconductors, optics, bioscience
,
obtained Philosophical Doctor from Tohoku University, Japan

Excellent transcreation skills in preparing marketing/presentation
articles.

Excellent problem-solving skill based on Quality
Management

Excellent oral and written communication skills in
both English and Japanese

Excellent PC skills for Word, Excel, PowerPoint and AT
tools such as TRADOS, MemoQ, Memsource, XTM, Acorss

 

Achievements
in 2025

 

In 2025, I have involved in over 400 projects. The
total number of translated words comes up to 1 million words.

Some projects I involved in include:

 

Industrial devices and equipment

-         
Manuals, industrial equipment and consumables

-         
Manuals, industrial automation/robots, factory
automation system

-         
Manuals, agricultural machinery, food industrial
machinery, construction machinery, gas turbines

-         
Manuals and general articles, 3D printers (including
DE>JP)

-         
Manuals and blog articles, drones

-         
Manuals and general articles, aerospace and defense

-         
Web site articles, maritime

-         
Manuals and general articles, green energy including
wind turbine, solar, hydrogen.

Electronics

-         
Manuals, Semiconductor devices, optical devices

-         
Marketing materials, blog articles

-         
Market research

Automotive

-         
Manual and specification, Training
materials(subtitling) for several car manufacturers

-         
Market research

ISO standards

Software and UIs

-         
Manuals and general articles, collaborative software

-         
Manuals and general articles, AI and cyber-security
software

-         
Marketing materials

IT technology and Cyber security

- Technical/marketing content

- Help articles

- Blog article

Technology and Engineering

- Technical/marketing content

Human resources

-         
Internal training materials

-         
Code of Conduct, Company rules

E-commerce

-         
Product descriptions

-         
Market research

Medical translation

-         
Manuals and specifications of medical instruments,
including MRI, CT, respirators, vessel catheter, urinary catheter, tracheal
intubation, surgical instrument, Laryngectomy, dental instruments.

-         
Protocols

-         
Trial agreements

-         
Informed Consent Form

-         
Trial drug marketing research materials

Patent translation

-         
Specifications

-         
Abstract JP>EN translation projects from Japan
Patent Office

 

 

 

Work Experience

January 2016 to Present

Freelance
translator J to E, E to J, German to J

Engaged in Industry Translation, including:

Manuals (electronics appliance, IT, industrial device
and machinery, wind turbine and solar power facilities, medical image diagnosis
device)

Marketing materials (consumer electronics, IT device
and system)

Software UI

E-commerce

Certificates (medical, tax, birth certificates)

Legal documents (agreement, contract, terms and
conditions)

Company booklet, press releases

Academic papers, text book

Patent documents (specification, OA, abstract)

Other industry related documents (SDS, business plan,
quality assurance, HR, safety, regulations)

 

Major fields of expertized are:

Natural science (physics, chemistry, material science,
mechanics, electronics, semiconductors, optics, bioscience)

Electronics and semiconductor

Metals, inorganic materials, chemicals

IT

Medical and Pharmacy

Automobile

Power generation

Aviation and space, maritime, military

 

Translated approximately 4 million English words in
the last 7 years.

 

September 2007 to December 2015

Engineer/In-house translator J to E, E to J,
Engineering Department, Geomatec Co., Ltd., Miyagi, Japan

Responsible for
research and development of new thin films, such as anti-reflection films,
decorative films and metallic functional films.

Managed
several projects.

Engaged in J
to E and E to J translation of Engineering documents, quality specifications, presentation
and patent specifications.

 

April 2006 to August 2007

Freelance
translator J to E, E to J

     Engaged in J to E and E to J translation of
patents related documents such as specifications. The main field was mobile
communication.

 

May 2005 to March 2006

Associate Professor, Toyota Technical Institute, Nagoya, Japan

     Responsible for research of new material for
magnetic recording medium

     Supervise undergraduate, graduate students,
including overseas students (in English)

     Supervise
PhD fellows (in English)

     In charge
of lectures for undergraduate

 

April 2003 to April 2005

Senior
Research Fellow, Trinity
College Dublin,
Dublin,
Ireland

Responsible for
research of new material for novel magnetic devices

    Supervise
undergraduate, graduate students, including overseas students

    Supervise
PhD fellows

Initiated
installing optical lithography equipment in lab

 

October
2001 to
March 2003

Specialist, Toshiba Corporation,
Semiconductor Division
,
Yokohama, Japan

Responsible for development of Magnetic Random-Access
Memor
y (MRAM)

Achieved MRAM proto-type product in
March 2002

 

April
1996 to September 2001

Research Scientist, Toshiba Corporation,
R&D Center,
Kawasaki,
Japan

Responsible for
basic
research
in magnetic tunnel junctions for developing novel nonvolatile semiconductor
memory
(MRAM)

 

Professional
Activities

14
presentations at international conference
s

30 reviewed
papers

54 patent applications

 

Honors

Takei
Award from Magnetic Society of Japan, 2001

Fellowship
of Japan Society for the Promotion of Science, 1993-1996

 

Education

 

Ph.
D. of Engineering
,
1993 to 1996

Tohoku University
, Department of Applied Physics

Minor: Magnetic thin film growth

MS
of Engineering
1991
to 1993

Tohoku University

Minor: Magnetism

BS
of Engineering
,
1987 to 1991

Tohoku University

High school graduate, 1983 to 1986
Tokyo National Technical College

 

Other Information

Ph.D. from Tohoku University, Japan (1996)

1st Class Quality Management Certification, Japan
Standard Association (2010)

3rd Class Certified Electrician (1985)

Keywords: Japanese, electronics, material science, medical, phyisics, semiconductor




Profile last updated
Mar 10