Working languages:
English to Italian

Nicola Fortunato
Translator - Technical Manager

Local time: 03:54 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation
Specializes in:
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Engineering: IndustrialElectronics / Elect Eng
Metallurgy / CastingAutomation & Robotics
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Architecture
Construction / Civil EngineeringSurveying

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 211, Questions answered: 110, Questions asked: 81
Experience Years of experience: 4. Registered at Jan 2019. Became a member: Jun 2020. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A

Dear Sir or Madam

I have been working as a translator for 5 years, but I have a long 25 years' experience in real construction works.

This has allowed me to start fruitful collaboration right from the start.

Based on my previous large background in plant construction for Snamprogetti, I was awarded the tender for the translation of TAP pipeline project documentation. Trans Adriatic Pipeline (TAP) is the Southern gas corridor for transporting natural gas from the Caspian region to Europe. This project provides for works allocation of 28 billion dollars. This was the first in a long series of assignments regarding pipeline industry and I am currently translation the documentation for the Coastal GasLink pipeline project, British Columbia.

My technical training has allowed me to translate many ISO standards. One of the most important were the ISO regulations concerning Driverless Industrial Trucks, Iso standard on 2020 never translated into Italian language. This has been done thanks to the knowledge of industrial processes and automation 4.0 that I have learned in many years of experience in the field. In these years, I have translated every kind of standards for CEN, EN, ISO, CENELEC and ETSI systems.

My experience in civil engineering (all subdisciplines), urban planning, real estate, mechanical engineering (subdisciplines - mechanics, structural analysis, design & drafting), allowed me to translate all kinds of technical manuals. Many documents were in Chinese source language and translated into English inaccurately. If you do not have excellent technical abilities, you cannot overcome these impossible tasks.

I am proficient in all types of technology for construction, restorations and conservative restorations, documentation for invitation to tender, specifications and price lists.

I deal with a lot of documentation and technical manuals for the automotive industry. My biggest client is CNH Industrial (the Company Group of Fiat, Iveco, Case and New Holland) an organisation that has a turnover of 28,5 billion dollars.

This is just a small overview of my business.

If you are interested in a fruitful collaboration, please download my resume which contains my updated profile.

Thanks to my perfect knowledge of SDL Trados and many translation aids, I can guarantee a highly competitive price without prejudice to the seriousness of the result that generally sets me apart.

If you need more information or want to receive an offer, please do not hesitate to contact me.



Profile last updated
Nov 9, 2020

More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search