Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)

Karina Velázquez
10 years translating

Mexico
Local time: 05:11 PST (GMT-8)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Copywriting, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Media / MultimediaPrinting & Publishing
Cinema, Film, TV, DramaMarketing
Journalism
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Jan 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Bio

I'm an experienced writer/copywriter, journalist, community manager, assessor and translator: started writing technical handbooks for a software company.

Then lived in Mexico City, where I was a coeditor for the newspaper, Reforma. For 2 years I was in charge of the digital version of the Entertainment section.

After that, I worked for a local newspaper in Guanajuato, where I was responsible for some pages of the Local section and also was in charge of a Regional section.

I have managed the Social Media accounts of a national company in Mexico, helping them to start their presence in this new media.

I helped to create and publish content for a kids newspaper and then was a content creator for several Congress members when I worked for an agency who was in charge of their Social Media presence.

Then started to translate and transcript different documents for a Austin, Texas company. Also, I helped to create content and manage the Social Media presence for a Spanish company, with a Mexican site called Marketing4eCommerce Mexico.

I have been working for Lionbridge Inc. as Internet Assessor since 2008. I work for this translation and localization company in my free time, since it's a job that allows me to do tasks at any moment I am available.

Lately, I work half of my day as an interpreter for a company that helps client in the medical, services, financial and tech industries to interact with customers who speak Spanish mostly or that their proficiency in English is limited.

Keywords: translator, English to Spanish, community manager, editor, copywriter, Spanish, English, English to spanish translator, community manager in Spanish, editor in Spanish. See more.translator, English to Spanish, community manager, editor, copywriter, Spanish, English, English to spanish translator, community manager in Spanish, editor in Spanish, copywriter in Spanish, editor, coeditor, journalist. See less.


Profile last updated
Mar 11, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs