Working languages:
French to English
German to English
English (monolingual)

Lara Heledd Davies-Jones
Translator & Reviser - FR/DE > EN

United Kingdom
Local time: 16:01 GMT (GMT+0)

Native in: English (Variants: UK, British) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Science (general)Environment & Ecology
Law (general)International Org/Dev/Coop
MarketingPoetry & Literature
Tourism & Travel

Translation education Master's degree - Cardiff University
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Apr 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows attended
Professional practices Lara Heledd Davies-Jones endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Hi!

I'm Lara, a native English speaker based in the UK.

I am a qualified FR/DE > EN freelance translator and reviser, with 3 years experience in the translation industry. My foundations are a BA in French & German from the University of Bristol and an MA in Translation from the University of Cardiff. 

For the past two years, I have worked at EMPOWER Translate, a UK-based localisation agency. Starting as a Project Manager and now working as their Head of Vendor Management, I am well acquainted with the requirements for successful translation.  

Recent translation projects include medical case-studies/reports, patient information leaflets, press releases, promotional texts, various legal docs, scientific research reports (specifically relating to climate change) and articles for a climate solutions and action publication. 

In my spare time, I co-produce a podcast called Climate Decoded which explores the best ways to communicate climate change. 



Profile last updated
Jun 7, 2024



More translators and interpreters: French to English - German to English   More language pairs