Working languages:
English to Korean
Korean to English
Japanese to Korean

Hannah Min
一石三鳥 일석삼조 3 birds 1 stone.

Suwon, Kyonggi-do, South Korea
Local time: 23:37 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Copywriting, Editing/proofreading, Subtitling, Interpreting, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingFood & Drink
Cinema, Film, TV, DramaMusic
PsychologyPoetry & Literature
HistoryGovernment / Politics
SlangPhilosophy

Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Apr 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Word
Bio
Born in South Korea, lived in United States up to my adulthood, then I studied aboad in Japan for three years. I am a passionate reader of many subjects. I have experience translating Medical Studies on Sleep. I have many interests such as musical instruments and knitting, and drawing manga. I have often translated for free on Korean search engines such as Naver. I work as an English and Japanese language tutor. 한국에서 태어나, 미국으로 이주했고, 성인으로서는 일본에서 3년 유학 했습니다. 여러 분야의 대해 열정적입니다. 수면의학논문의 번역도 경험 있습니다. 악기도 연주하고, 뜨개질, 만화 그리기 등등 여러 특기가 있습니다. 제일 자주 번역하는 곳은 한국의 네이버 지식인입니다. 평소에는 영어와 일어과외 선생님으로서 일합니다. 韓国で生まれてアメリカに移住した上に成人として日本留学を3年間しました。色んなフィールドに対して情熱的です。睡眠医学論文の翻訳経験もあります。楽器を引いて、編み物と漫画描きなど、色んな特技があります。一番ひんぱんに翻訳する所は韓国の検索サイト「NAVER」の知識袋です。普段は英会話先生と日本語先生として働いてます。


Profile last updated
Apr 14, 2019