Working languages:
Japanese to French French (monolingual) Japanese (monolingual)
Client-vendor relationship recorded successfully! Essia MOKDAD has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list Essia MOKDAD Traduction spécialisée domaine multiple Grenoble, Rhone-Alpes, France
Local time : 02:47 CET (GMT+1)
Native in : French
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again No feedback collected
Freelance translator and/or interpreter This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), MT post-editing, Training, Copywriting, Transcreation, Subtitling, Translation Specializes in: Agriculture Art, Arts & Crafts, Painting Computers: Hardware Computers: Software Computers: Systems, Networks Internet, e-Commerce Livestock / Animal Husbandry Media / Multimedia Computers (general) Manufacturing
Also works in: Automation & Robotics Architecture Cooking / Culinary Cosmetics, Beauty Folklore Linguistics Music Photography/Imaging (& Graphic Arts) Textiles / Clothing / Fashion Names (personal, company) Idioms / Maxims / Sayings Medical: Health Care Medical (general) Nutrition Psychology Safety Botany Environment & Ecology Science (general) Transport / Transportation / Shipping Wine / Oenology / Viticulture Zoology Archaeology Genetics Human Resources Insurance Management Retail Advertising / Public Relations Cinema, Film, TV, Drama
More
Less
Bachelor's degree - INALCO PARIS Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: May 2019. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, Aegisub, MovieCaptioner, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop Meet new translation company clients Meet new end/direct clients Network with other language professionals Find trusted individuals to outsource work to Build or grow a translation team Get help with terminology and resources Learn more about translation / improve my skills Learn more about interpreting / improve my skills Get help on technical issues / improve my technical skills Learn more about additional services I can provide my clients Learn more about the business side of freelancing Stay up to date on what is happening in the language industry Help or teach others with what I have learned over the years Buy or learn new work-related software Improve my productivity
Bio
Worked in Japan as french teacher and translator.
Profile last updated Sep 3, 2021