Member since Jun '20

Working languages:
English to Arabic
Arabic to English
Arabic (monolingual)
English (monolingual)

Afef Kadi
Translator | transcriber | subtitler

Ghomrassen, Tatawin, Tunisia
Local time: 22:32 CET (GMT+1)

Native in: Arabic (Variants: Tunisian, Algerian, Egyptian) Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(4 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Afef Kadi is working on
info
Dec 8, 2020 (posted via ProZ.com):  A recording project ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Translation, Transcription, Subtitling
Expertise
Specializes in:
LinguisticsArt, Arts & Crafts, Painting
HistoryMusic
JournalismEducation / Pedagogy
Cooking / CulinaryMedia / Multimedia
Names (personal, company)Business/Commerce (general)

Rates
English to Arabic - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 35 - 60 USD per hour
Arabic to English - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word / 35 - 60 USD per hour
Arabic - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 35 - 60 USD per hour
English - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 35 - 60 USD per hour
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4, Questions asked: 3
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: May 2019. Became a member: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Amara, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Afef Kadi endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Improve my productivity
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
An Arabic-English translator, proofreader, transcriber, and subtitler.
Keywords: Translation, transcription, subtitling


Profile last updated
Dec 28, 2020



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search