Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Andrea Sacchi
What you were looking for...

Tarragona, Spain
Local time: 02:27 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Website localization
Specializes in:
Business/Commerce (general)Telecom(munications)
Sports / Fitness / RecreationSAP
Medical (general)Law (general)
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Computers: Systems, NetworksComputers (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 419, Questions answered: 302, Questions asked: 4
Translation education Other - Universidad de Morn - Buenos Aires
Experience Years of translation experience: 24. Registered at Jan 2002. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships CTPCBA - Colegio de Traductores Pblicos
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, 24/7 Internet, Microsoft Word, Powerpoint

*Finance & Banking
*Communication, Technology & Engineering
*Information Technology
*Oil & Gas Industry
*Human Resources
*Diplomacy & Protocol


FREELANCE TRANSLATOR (Spanish-English/English-Spanish)

Since 1994, I have been providing a freelance translation service and even though I have been in permanent employment for the majority of this period, I have continued to translate for individuals and private companies in my own time.

I have a professional qualification in legal sworn translation and over the years, having specialised in major distinctive fields and having gained an exceptional understanding of the different terminologies associated with each field has resulted in me retaining many of my clients.

Following is a list of the established companies that are among my clients.

Main Clients:
Accenture (Former Andersen Consulting), SAP, humannet, Clerical Medical International, Btoben (B2B Company), Avon Cosmetics, InterSearch, EPSA (Argentine Life Saving Federation), Surf Life Saving of Australia, ILS (International Life Saving Federation)

I have worked also for international companies such as Accenture Argentina, the Embassy of Kuwait and J.P. Morgan in the UK. 

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 619
PRO-level pts: 419

Top languages (PRO)
English to Spanish298
Spanish to English121
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)20
Engineering (general)16
Computers (general)16
Marketing / Market Research16
Medical: Health Care16
Medical (general)16
Pts in 40 more flds >

See all points earned >
Keywords: Banking, Investor Services, Information Technology, telecom, communication & technology, oil, gas, legal, human resources, marketing, CRM, B2B, e-Commerce, iron & steel, lifesaving, sports, diplomacy & protocol

Profile last updated
Feb 6

More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search