Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
My wife Yuko and I have been working as a Japanese/English translation team since 1996, which means a native speaker of each language looks at the source and target. Just as important as the correctness of the translation is readability, which is a high priority for us. For that reason we have translated a large number of press releases and corporate literature for mass audiences.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.