Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Ukrainian (Kyiv National Linguistic University, verified) French to Ukrainian (Kyiv National Linguistic University, verified) English to Russian (Kyiv National Linguistic University, verified) French to Russian (Kyiv National Linguistic University, verified) Russian to English (Kyiv National Linguistic University, verified)
Ukrainian to English (Kyiv National Linguistic University, verified) French to Russian (Université Paul-Valéry Montpellier 3 - UFR 2 Langues et Cultures Étrangères et Régionales)
Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat
I am a native Ukrainian and Russian translator and interpreter currently based in Vancouver, Canada.
Since 2008, I have mostly worked as an in-house translator and interpreter for various companies and projects based in Kyiv, Ukraine. I also worked as a freelancer for almost a year in 2012-2013.
I moved to Canada in 2018 and after a brief pause in my translation activity during which I was exploring alternative career options, I came to the conclusion that continuing my development as a translation professional is what I am most drawn to.
Most recently, I was engaged as a full-time translator and interpreter in a Twinning Project dedicated to food safety and animal welfare aimed at assisting the Government of Ukraine to achieve the approximation and harmonization of sanitary and phytosanitary measures with the EU standards and the implementation and enforcement of the legal basis in order to open up greater opportunities for Ukrainian producers of food and agricultural products to trade with the EU. Overall, I translated over 1,000 pages for this project.
Having worked as an in-house legal translator for almost two years, I have gained extensive knowledge in the following legal practice areas:
Banking & Finance;
Corporate/Mergers & Acquisitions;
Pharmaceuticals & Healthcare;
Real Estate & Construction;
Restructuring & Insolvency;
Securities & Capital Markets;
Tax & Customs.
I have also worked as an interpreter and translator for the OSCE Special Monitoring Mission to Ukraine and for the UEFA Euro 2012 Local Organizing Committee in Kyiv, Ukraine.
I provide both consecutive and simultaneous interpreting services and greatly enjoy interpreting and the challenges it entails. My experience includes interpreting at:
Meetings and video conferences with representatives of various government agencies and high-profile officials;
Press conferences and interviews (including on live TV).
As I am currently expanding my customer base, I am offering
*** free sample translations (up to 200 words) or small jobs to start off our cooperation. My rates are also negotiable; I will consider a lower rate for a limited number of words/period that we agree upon. Please email me to discuss details. ***
Keywords: Ukrainian, Russian, English to Ukrainian, English to Russian, French to Ukrainian, French to Russian, good standing, incorporation, Shareholder Certificate, Power of Attorney, PoA, by-laws, Articles of Association, AoA, Charter, decision, cease-and-desist, cease and desist, claim, order, statement, aircraft lease, lease agreement, deed, undertakings, representations, warranties, equity, equity purchase, gift contract, joint venture, purchase and transfer agreement, Shareholders Agreement, license agreement, loan claims assignment, obligations transfer, memorandum of understanding, MoU, put option deed, settlement agreement, pledge, pledge agreement, sale and purchase of shares, issued share capital, concentration of business entities, commercial register, notice of opposition, supply contract, facility agreement.
Animal welfare, animal by-products, derived products, hygiene requirements, import requirements.