Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

Martín Borlando
Passionate and flexible translator

Santiago, Region Metropolitana, Chile
Local time: 13:53 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Chilean, Latin American) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
FolklorePoetry & Literature
SlangNames (personal, company)
Idioms / Maxims / SayingsCinema, Film, TV, Drama
Gaming/Video-games/E-sportsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Media / MultimediaInternet, e-Commerce
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 10 - 30 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 10 - 30 USD per hour
Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 10 - 30 USD per hour
English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 10 - 30 USD per hour

Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Sep 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
With a great interest in language and literature since I was a small child, I reached an advanced level of English at around the age of 13. I have extensive knowledge of film, TV shows, and obscure facts, while also being open to discovering new fields of art and literature.
My first translation job where I got something in exchange was translating the Daylio app in 2017, my payment being two premium memberships of said app. I have also translated texts for college students and subtitles for YouTube, sometimes doing it for free or out of sheer love for language.
I also have a basic knowledge of Esperanto, a language I am currently learning to further develop my skills.
With no hesitation to stay up all night to translate a document, C2 proficiency in English, and youthful energy, I am always ready to fulfill your translation needs.


Profile last updated
Sep 12, 2019



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs