Un document à traduire ou à transcrire, une vidéo à sous-titrer ? Contactez Mediascript ! Mediascript est votre professionnel de services linguistiques tout support. Cela veut dire que nous ne collaborons qu’avec les meilleurs traducteurs préalablement sélectionnés pour leurs compétences linguistiques et techniques, mais également pour l’expertise qu’ils possèdent dans votre domaine d’activité. Cette expertise, nous la validons de manière continue à l’aide de tests soigneusement élaborés. La traduction s’effectue obligatoirement vers la langue maternelle et fait l’objet d’un contrôle qualité des plus rigoureux. Vous l’avez compris : choisir Mediascript, c’est choisir la qualité. L’industrie de la traduction étant en pleine évolution, la grande majorité des agences tend à baisser les tarifs appliqués aux traducteurs ce qui est dangereux pour l’industrie. Pourquoi ? Parce que le prix est privilégié à la qualité et les meilleurs traducteurs, voyant qu’il devient de plus en plus difficile de vivre de leur profession, commencent à se tourner vers d’autres activités plus lucratives. En outre, environ 50 % du budget des projets est destiné aux traducteurs et reste va dans la poche des agences. Telle est la tendance aujourd’hui. Pour que son vivier de talents soit composé exclusivement des meilleurs traducteurs sur le marché, Mediascript alloue à ces derniers 75 % du budget prévu en négociant le prix des projets en fonction de leur technicité. Ainsi, le client paie un travail de qualité réalisé dans les délais impartis tandis que le traducteur est correctement rémunéré pour le travail qu’il réalise. Qualité, transparence et éthique professionnelle, voici les maîtres-mots chez Mediascript. |