Working languages:
Bosnian to Serbian
English to Serbian
English to Bosnian

Nemanja Jovanović
Court interpret. for ENG/Serbian/Bosnian

Bijeljina, Republika Srpska, Bosnia and Herzegovina
Local time: 09:57 CEST (GMT+2)

Native in: Serbian Native in Serbian, Bosnian Native in Bosnian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information


1998 - 2002: Vocational High School of Technology - Majored in Power Distribution / Energetics

2002 - 2007: Faculty of Philosophy, Pale - BA.Hon. Degree in the English Language and Literature

Work Experience:

Aug 2007 - Apr 2008: Worked as a photographer for Carnival Cruise Lines,

Aug 2008 - February 2012: English Teacher at a Private Foreign Language School "Anglia", in Bijeljina, Bosnia and Herzegovina,

Aug 2008 - present: Translator for the English language to Serbian/Bosnian and vice versa,

October 2010: Registered as a Court Interpreter for the English Language in Bosnia, recertified as a Permanent Court Interpreter in February 2019.

October 2011 - June 2016: Foreign language correspondent and FGD Project Officer in Mine and Thermal Power Plant Ugljevik, RS, Bosnia and Herzegovina,

June 2013 - present: Translator and Proofreader, part time - "Economics" Journal, Oikos Institute, Bijeljina

October 2016 - present:  FGD Project Administrator in Mine and TPP Ugljevik, RS, Bosnia and Herzegovina,

June 2016 - present: Head of translation department in Mine and Thermal Power Plant Ugljevik RS, Bosnia and Herzegovina.


Upon completing my university studies in Bosnia and Herzegovina, where I obtained my BA.Hon. in the English Language and Literature in July 2007, I worked in the USA as a photographer for Carnival Cruise Lines until April 2008.

Upon returning home, I started working as an English teacher at a Private Foreign Language School "Anglia" in Bijeljina, Bosnia and Herzegovina in August 2008,.

Simultaneously, I started performing translation tasks as one of the assistants to the school chairman, Ms. Verica Amidžić. I performed translations related to various topics, ranging from medical, financial, banking, mechanical, engineering, civil construction, to birth/death certificates, school/university diplomas, driver's licenses, contracts, etc.

In October 2010, I was officially registered as a Court Interpreter for the English Language in Bosnia and Herzegovina and recertified in February 2019.

In October 2011, I started working as a foreign language correspondent at a nearby Mine and Thermal Power Plant in Ugljevik. Over time, I was appointed as the Head of translation department in the same company, as well as the Project Administrator of the FGD Plant Construction Project in TPP Ugljevik.

Actively participated on several international and commercial cases before local and international courts and tribunals, such as basic and higher commercial courts, ICJ, ICSID, etc.

Personally engaged on translation of numerous contracts, agreements, loan agreements, project guidelines (FIDIC, EBRD, JICA), prequalification documents, bidding documents, bids, proposals, project and design documents of various types (project management, electrical, process, mechanical, civil, construction, C&I, engineering, OHSAS...)...

Part-time translator and proofreader for "Economics" Journal, Oikos Institute, Bijeljina, Bosnia and Herzegovina

Keywords: serbian, croatian, bosnian, english, translation, documents, localization, technology, engineering, legal, law, projects, civil, electrical, mechanical, C&I, process, automatization, optimization, medical, pharmaceutical, OHSAS, HR, proofreading

Profile last updated
Oct 31, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search