Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Portuguese to English: Parental Consent General field: Other Detailed field: Genetics
Source text - Portuguese DECLARAÇÃO
Eu, ANA IVONE JOUANA, portador do BI No. 1101001635294B, emitido aos 13/04/2010, pelo Arquivo de Identificação Civil da Cidade de Maputo, natural de Maputo e residente em Maputo, Maputo, declaro que USSENE ISMAEL THELAL, Portador do Passaporte No. ABO 7887269, emitido em Maputo Cidade, aos 09/07/2019 e válido até 08/07/2019, é meu filho e que ela está autorizado a viajar para África do Sul na companhia de seu pai, AMARCY ISMAEL THELALL, portador do Passaporte No. 15AM119699, emitido em Maputo Cidade, aos 05/05/2018 e válido até 04/05/2023.
Maputo, 27 de Agosto de 2019
Translation - English
TO WHOM IT MAY CONCERN
I, ANA IVONE JOUANA, bearer of the identity card No. 1101001635294B, issued on 13/04/2010 by the Civil Identification Office of Maputo City, born in Maputo and residing in Maputo, Maputo Province, hereby declare that the minor USSENE ISMAEL THELAL, bearer of the Passport No. ABO 7887269, issued in Maputo City, on 09/07/2019 and valid until 08/07/2024 is my son and that he is authorized to travel to South Africa along with his father AMARCY ISMAEL THELAL bearer of the Passport No. 15AM119699, issued in Maputo City, on 05/05/2018 and valid until 04/05/2023.
Maputo, 27 August, 2019
Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Oct 2019.
I have Degree in Translation by Eduardo Mondlane University, the first and the major university in Mozambique and I have been sworn by Maputo
Province Court and registered in the Ministry of Finance system.
in translation covers more than 12 years. Projects I have already undertaken include
translation of texts such as reports, handbooks, regulations, etc., covering areas such as
Construction, IT, Health, Human Rights, Migration, and Official Documents (ID's,
criminal records, certificates, etc.).
I have been working in interpretation for more than 4 years. I have worked for several
institutions, both of public and private sector. I have interpreted in meetings or workshops
for institutions both for private sector and government.