Working languages:
English to French

Anne Méner

Nantes, Pays de la Loire
Local time: 17:29 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Website localization, Software localization, Training, Project management
Specializes in:
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Marketing / Market Research

Translation education Master's degree - Université Rennes II
Experience Years of translation experience: 24. Registered at Jan 2002. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Translation Workspace, Wordfast
Professional practices Anne Méner endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Visit my web site:


Localization of software and online help
Translation and reviewing
Team management, work scheduling and assignment
Training for translators in the use of computer assisted translation tools

Translation Software, documentation and online help
MSN 8, ActiveSync, Windows Mobile, BlackBerry, IronMail
Documentum, Hyperion,, SSA Global
HP LaserJet, Canon, MCI Advantage, Ericsson Communication Client
Electronic and automation equipment
Rockwell Software and Allen-Bradley products and sales documentation (1995-1999)
Press releases, brochures
HP/Indigo, Enfocus:
Progress Software:
Web Sites
Participation in translating the General Electric web site:
Translation of white papers and articles for the MSDN site:
Translation of the SATO web site:


Project management from 1999 to 2001 (Motus! Lionbridge)
Sybase ASE 12.5 update management
Microsoft Picture It! software testing
MSDN web page testing before Internet posting
Course leader for Trados and Transit software training

Software skills

Computer assisted translation software
Trados Freelance 6.5, Transit XV, LocStudio, Hélium, LionLinguist
Office software
Windows XP and Office 2003
Keywords: localisation, IT, marcom, informatique, sites web, Web site, Trados training, formation Trados, formation Transit, GEIDE, GED

Profile last updated
Jun 9, 2010

More translators and interpreters: English to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search