This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Portuguese to English - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 23 - 25 USD per hour / 4.00 - 5.00 USD per audio/video minute English to Portuguese - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 23 - 25 USD per hour / 4.00 - 5.00 USD per audio/video minute English - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 23 - 25 USD per hour / 4.00 - 5.00 USD per audio/video minute Portuguese - Rates: 0.03 - 0.05 USD per word / 23 - 25 USD per hour / 4.00 - 5.00 USD per audio/video minute
Stay up to date on what is happening in the language industry
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Bio
Hi there, I'm Bruno!
I was born in Brazil and raised in Boston, which gave me bilingual skills that I carry on to my professional life. In my early years I bounced around in several areas, from logistics to food industry. This experience was precious to me in establishing an understanding of how different people work and comprehend things - this is a soft skill I employ today in my work geared towards linguistics.
As a translator I began working with training manuals, corporate e-mails, and eventually moved on to marketing. My main focus is on marketing - mainly the people side of it, such as advertising and propaganda - and literature. It is my understanding that every job is an opportunity to learn a bit more about something, and this is what I find amazing about the role of the translator.
I am currently working on my BA in English and Portuguese, with an emphasis on 20th century United States literature and its translation into Portuguese, as well as the translation of Brazilian 20th century literature into English.
My lifelong dedication to gaming guarantees that if you need someone to work with in gaming localization, you'll be getting not only a professional translator, but also someone who knows the gaming community well.
Additional interests of mine include social sciences, politics, and linguistics.
Please feel free to contact me via email at [email protected]
Keywords: service industry, industry, translation, translator, tradutor, tradução, brazil, brasil, SP, são paulo, latam, marketing, tradução literária, literature, fiction, non-fiction, ficção, portuguese, português, native, bilingual, english, inglês, video games, games, advertising, propaganda, editing, edição, revisão, brazilian portuguese, american english, culture, social sciences, turismo, tourism, craft beer, cerveja artesanal, history, história, religion, linguistics