The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services. |
Japanese to English
| Lucia Ishii |
Translations include a native's check
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription|
|Cosmetics, Beauty||Games / Video Games / Gaming / Casino|
|Also works in:|
|Business/Commerce (general)||Computers: Software|
|Tourism & Travel||Computers (general)|
|Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Feb 2002.|
|Japanese to English (Japanese Language Proficiency Test, Japan--Level 1)|
|Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, FTP client application, Jasc Paint Shop Pro, Microsoft Excel, Microsoft FrontPage, Microsoft Word|
Professional Japanese-to-English Translation
I specialize in:
computer/video game dialogue translation
web site localization
computer-related manual translation
I was born and raised in the United States, and then lived in Japan for 12 years, from 1986 to 1998. My native language is American English, and I am fluent in Japanese. I am a full-time, freelance Japanese-to-English translator and English editor and proofreader, and work in partnership with my native Japanese husband, Yasuhiko Ishii, who is also a full-time, freelance translator (English to Japanese).
All of my translations include a native Japanese speaker's check.
Member of the Japan Association of Translators.
Associate Member of the American Translators Association.
Passed Level 1 of the Japanese Language Proficiency Test.
Recent game projects include Dark Cloud 2, Dino Crisis 3 and Shadow Hearts. I have worked in the capacities of translator (as either part of a translation team or as the sole translator for entire game projects), editor (often as the sole editor for entire game projects) and project manager.
Recent website-localization projects include the website of a major Japanese cosmetics manufacturer.
Keywords: japanese, japan, translate, translator, translation, english, american, game, games, computer games, video games, game dialogue, website, web site, website localization, web site localization, software, software localization, manual
Profile last updated
Jun 22, 2016