The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Japanese to English

Lucia Ishii
Translations include a native's check

United States

Native in: English Native in English
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, BeautyGames / Video Games / Gaming / Casino

Experience Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Feb 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (Japanese Language Proficiency Test, Japan--Level 1)
Memberships ATA, JAT
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, FTP client application, Jasc Paint Shop Pro, Microsoft Excel, Microsoft FrontPage, Microsoft Word
Website http://www.jetserv.com
CV/Resume English (DOC)
About me

Professional Japanese-to-English Translation

I specialize in:
computer/video game dialogue translation

web site localization

software localization

computer-related manual translation



I was born and raised in the United States, and then lived in Japan for 12 years, from 1986 to 1998. My native language is American English, and I am fluent in Japanese. I am a full-time, freelance Japanese-to-English translator and English editor and proofreader, and work in partnership with my native Japanese husband, Yasuhiko Ishii, who is also a full-time, freelance translator (English to Japanese).

All of my translations include a native Japanese speaker's check.

Member of the Japan Association of Translators.

Associate Member of the American Translators Association.

Passed Level 1 of the Japanese Language Proficiency Test.
Recent game projects include Dark Cloud 2, Dino Crisis 3 and Shadow Hearts. I have worked in the capacities of translator (as either part of a translation team or as the sole translator for entire game projects), editor (often as the sole editor for entire game projects) and project manager.
Recent website-localization projects include the website of a major Japanese cosmetics manufacturer.

Keywords: japanese, japan, translate, translator, translation, english, american, game, games, computer games, video games, game dialogue, website, web site, website localization, web site localization, software, software localization, manual


Profile last updated
Jun 22, 2016



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search