Working languages:
Russian to English

Jack Slep
The Ancient Translator

Local time: 17:44 EST (GMT-5)

Native in: English 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive entries
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Science (general)Geology
Petroleum Eng/SciGenetics
Biology (-tech,-chem,micro-)Medical (general)
AgricultureAstronomy & Space
BotanyAnthropology

Rates
Russian to English - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 30 - 50 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2130, Questions answered: 1533, Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal
Translation education Other - Army Language School (Defense Language Institute), Monterey, CA; Russian Institute, Columbia, Univ., NYC
Experience Years of translation experience: 66. Registered at ProZ.com: Oct 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Russian to English (My translations speak for themselves after 55 year)
Memberships N/A
TeamsEnvironmental translators
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Jack Slep endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Life sciences, Earth Sciences, Metallurgy, Agricultural Sciences, various Engineering fields, etc.,; 65 years R-to-E translator,

USAF Air Intelligence/Security Service; Army Language School (Defense Language Institute), Monterey, CA; special USAF course at Russian Institute, Columbia Univ., NYC, NY; ; University of Florida, BS. Russian-speaking civilian instructor of Russian to SAC (Strategic Air Command) pilots and crews under USAF contract with Univ. of Dayton, Dayton, OH. 65 years experience as Russian-to-English translator, in military service, industry, and full-time freelancer since 1966, covering virtually all fields. Regularly translated some 70 journals cover-to-cover or in part for: Consultants Bureau/Plenum Press, 40 plus years; Allerton Press, 30 plus year; Petroleum Abstracts/American Petroleum Institute, 25 years; Maik Nauka/Interperiodica, 8 years; others: NASA, Biological Abstracts, Bureau of Fisheries, Russian Academy of Sciences papers translated into English for publication etc. Translate(d) journals on the following subjects: acoustics, astronomy, astrophysics, atomic energy, biochemistry, marine biology, bioorganic chemistry, experimental biology and medicine, nondestructive testing, ecology, electrochemistry, environmental sciences, glass physics and chemistry, glass and ceramics, semiconductors, low-temperature physics, plasma physics, solid-state physics, human physiology, plant physiology and pathology, materials science, mining, genetics, hydraulic engineering, engineering physics, fluid dynamics, inorganic materials, biological sciences, molecular biology, biotechnology, cytology, chemical and petroleum engineering, forestry, high-energy chemistry, space research, crystallography, lithology and mineral resources, magnetohydrodynamics, polymer mechanics, composite materials, ferrous and nonferrous metallurgy, microbiology, neurophysiology, refractories, developmental biology, soil mechanics and foundation engineering, soil science, powder metallurgy and cermets, applied biochemistry and microbiology, biophysics, strength of materials, radiochemistry, water resources, spectroscopy, seismology, earthquake engineering and prediction, virology, desertification, space sciences, agricultural sciences, geology and geophysics, immunology, friction and wear, machine sciences, meteorology and hydrology, oceanography, superhard materials, and others; translated a dozen or so books on exobiology, helicopter engineering, forest fires, earthquake engineering, environmental hazards of metals, metallurgy, etc.; for many years abstracted numerous Russian medical and biological journals for Biological Abstracts.
At 85, it's been a great enlightening career, when few of us "Russianized"Americans, mostly ex-military, carried the translation load of then-free exchange of scientific/technical journals with little terminology sources to draw upon.


Profile last updated
Mar 4



More translators and interpreters: Russian to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search