Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Luciano Espirito-Santo
Focus on quality

Santos, Sao Paulo, Brazil
Local time: 16:55 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Send email
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription
Specializes in:
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama
Media / MultimediaGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
Internet, e-Commerce

Experience Years of experience: 24. Registered at Feb 2002. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A Brazilian Portuguese localization team
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, MS Office, OpenOffice, Powerpoint, SDL TRADOS
  • publicity / advertising;
  • commerce, business, management, administration;
  • letters, contracts, biddings, specifications, proposals and curricula;
  • announcements, portfolios, press releases;
  • Information Technology, software and hardware;
  • Web site localization;
  • user manuals, help and documentation;


  • journalism, news coverage and general topics;
  • advertisements, reviews, summaries, arts and entertainment;
  • television and/or movie scripts;
  • tourism, leisure and gastronomy;
  • telecommunications.

Extreme attention to accuracy and fluency



Background (1990-2000): 11 years' experience as English teacher.

Translation experience (1996-2013): over 1300 jobs involving translation from English into Portuguese and from Portuguese into English: letters, contracts, invoices, business proposals, bills of lading, user manuals, technical documentation, specifications, résumés, news, advertising, Web pages and TV scripts for translation companies and direct customers located in Brazil, USA, France, Spain, Italy, Israel, Netherlands, Germany and Turkey.

Formats handled so far include MS Word *.doc/rtf, MS Excel *.xls, PowerPoint, Web pages (with or without scripting languages), WML cards, Adobe PDF, FrameMaker, PageMaker, fax and otherwise printed material.

Material resources: PC with Windows XP and Ubuntu Linux, Microsoft Office, Trados and other translation tools, fax, broadband, Web site, FTP, jumbo size mail box.

Other qualities: fine writing skills and good creativity. I have become specialized in advertising, press releases, arts and entertainment. Good writing is what secures my repeat business. Proficient in the use of computers, electronic files and the Internet. Hobbyist programmer, I like to craft my own CAT tools to ensure maximum consistency. Highly qualified to work with several types of software, and partially qualified (usually enough) to work with DTP files.

Output capacity: from 2,500 to 4,000 En>Pt words per day. Up to 2,500 Pt>En words per day. Up to 5,000 daily words of proofreading and editing.

Rates: direct contact and job assessment required.

Keywords: Brazilian Portuguese business management advertising publicity computer software localization hardware manual documentation Web site website localization Information Technology Internet movies television script books tourism news telecommunications accurate accuracy reliable creative writing skills Trados CAT tools HTML ASP PHP WAP WML Javascript scripting Linux

Profile last updated
Mar 15, 2013

More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs