Member since May '20

Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

Shizuka Otake
Marketing, Cosmetics, and Law

Jackson Heights, New York, United States

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchCosmetics, Beauty
Law (general)Law: Contract(s)
Advertising / Public RelationsIT (Information Technology)
Computers: SoftwareInternet, e-Commerce
AccountingBusiness/Commerce (general)

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: May 2020. Became a member: May 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (American Translators Association)
Memberships N/A
Software Wordfast
Website https://urbaninterpretation.com
Professional practices Shizuka Otake endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

For more than 19 years, I’ve been a Japanese to English translator and Japanese interpreter based in New York City. I am ATA-certified for Japanese to English translation.


As a translator, I’ve worked on contracts and other legal documents, marketing materials, newsletters, news articles, advertising copy, surveys, and academic papers. I've also worked on transcreation and language consulting projects.


As a consecutive and simultaneous interpreter, my assignments have included focus groups, trainings, conferences, presentations, business discussions, marketing and product development meetings, negotiations including M&A, client-attorney meetings, and photo shoots. 


I consider myself bilingual and bicultural, having grown up speaking both languages. During my childhood, I attended “regular” American school during the week and Japanese school on Saturdays. After graduating from law school in the U.S., I lived in Tokyo for four years.


Some of my past jobs include manager in a cosmetics company, member of a nonperforming loan team in a Japanese accounting firm, attorney at a Japanese law firm, in-house translator at a manual company, photographer’s assistant, and research assistant at a fashion magazine.


Using this experience and more, I help Japanese and American clients communicate and collaborate. Clients say I’m responsive, knowledgeable, enthusiastic, and easy to work with.

Keywords: Japanese to English, ATA-certified, English to Japanese, Japanese translator, Japanese interpreter, Japanese simultaneous interpreter, marketing, cosmetics, focus groups, legal, , NY State Court Certified Interpreter, attorney, New York City, video remote interpreting, 逐次通訳、Web会議の通訳、同時通訳、ニューヨーク、マーケティング、化粧品、法律


Profile last updated
Jun 26



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search