Working languages:
Spanish to Portuguese

Laura Rodríguez Duarte
Programación Web, Educación ES-PTBR

Brazil
Local time: 05:11 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, Subtitling, Transcreation
Expertise
Specializes in:
AgricultureArt, Arts & Crafts, Painting
Automotive / Cars & TrucksComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Livestock / Animal HusbandryMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.03 USD per word / 15 USD per hour

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio
My professional background is in Human Resources, I am a Computer Technician for the Internet, a Technician in Support and Maintenance in Computer Science and a Technician in the School Office. I grew up speaking Portuguese and Spanish natively for the reason that I live in a border region between Brazil and Uruguay, I even studied in Uruguay until I finished high school, later I went to college and technical courses in Brazil, being the Computer Technician for Internet is a Binational certificate, valid for Brazil and Uruguay. I am currently a municipal civil servant in my city in Brazil, with 17 years of experience in the public area.
Keywords: Spanish, brazilian portuguese, translator, trados, memoq, localization, web programming, computer maintenance, education, administration. See more.Spanish, brazilian portuguese, translator, trados, memoq, localization, web programming, computer maintenance, education, administration, video games, facebook games. See less.


Profile last updated
Jun 23, 2021



More translators and interpreters: Spanish to Portuguese   More language pairs