Member since Aug '20

Working languages:
English to Korean
Korean to English

Ray's translation for English to Korean

Pusan, Pusan-gwangyoksi, South Korea
Local time: 21:00 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variants: Gyeongsang, South Korea) Native in Korean
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What RayLee is working on
Aug 29, 2020 (posted via  Korean ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Training, Copywriting, Transcreation
Specializes in:
Cooking / CulinaryLinguistics
Sports / Fitness / RecreationElectronics / Elect Eng
Energy / Power Generation
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Visa
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 4. Registered at Jun 2020. Became a member: Aug 2020. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS, Smartcat, Subtitle Edit
CV/Resume English (PDF)
Professional practices RayLee endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team

Hello there

This is Ray Lee and I am Korean.

If you need to translate it into Korean, I can make it.

Honestly, I don’t know exactly what kind of subject you want to translate but I can handle it.

I have experienced many kinds of translation jobs such as surveys, lyrics, literature, science, history, and etc. I think these experiences going to be important sources to make your requested translation more valuable.

Please leave it to me.

Thank you   

Keywords: Korean, society, humanities, translator, proofreading, subtitle, cheap

Profile last updated
Nov 26, 2020

More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs