Member since Jul '20

Working languages:
English to Turkish
Turkish (monolingual)
English (monolingual)
Turkish to English

Akın Tek
English Lit. BA, Turkish Lit. MA

Local time: 21:24 EET (GMT+2)

Native in: Turkish (Variant: Standard-İstanbul ) Native in Turkish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Interpreting, Software localization, Training, Copywriting, Language instruction, Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Native speaker conversation, Transcription, Transcreation, Voiceover (dubbing)
Specializes in:
AgricultureArt, Arts & Crafts, Painting
Internet, e-CommerceMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
Media / MultimediaPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Printing & Publishing

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Graduate diploma - Boğaziçi University
Experience Years of experience: 23. Registered at Jul 2020. Became a member: Jul 2020.
Credentials English to Turkish (Bogazici University, verified)
Turkish (Bogazici University, verified)
English (Bogazici University, verified)
Turkish to English (Bogazici University)
Memberships N/A
Software Aegisub, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MovieCaptioner, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Akın Tek endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity

Since 1998 I have been translating texts in a wide variety of fields, including novels, telecommunication system manuals, esoteric books, medical instruments user guides, human resources management training booklets, tourist guides and etc. 

I started translating subtitles (English to Turkish) 14 years ago. In various international film festivals I worked as a subtitle translator and editor.


I am a graduate of Boğaziçi University English Language and Literature. I got my master's degree on Turkish Language Literature at the same university. For 19 years now, I have been teaching critical reading and writing and creative writing at university level as a full-time instructor at Istanbul Bilgi University and İstanbul Şehir University. 


The Circle Jerk, one of the scripts I have written, was first exhibited in the Barcelona Loop, then entered Paris FIAC selection. Two Monologs, which I wrote and played, took part in various exhibitions.  


Besides these, I work as a script writer and scenario doctor for Turkish series and feature films.  

Keywords: Turkish, subtitling, training and coaching, games, arts, literature,

Profile last updated
Sep 1, 2020

More translators and interpreters: English to Turkish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search