Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Russian to Portuguese
Russian to English

Ana Luiza Brown Rodrigues
Translator and Interpreter EN-PTBR LAW

Local time: 05:53 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variants: European/Portugal, Cape Verdean, Brazilian, Mozambican, Angolan, South African) Native in Portuguese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Ana Luiza Brown Rodrigues is working on
Sep 17, 2020 (posted via  Just finished a few lines of translation for MotaWord . They have their own editing tool and I'm still learning! ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Software localization, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Language instruction, Voiceover (dubbing), Copywriting
Specializes in:
Law: Contract(s)Law: Taxation & Customs
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw (general)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 24
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Registered at Jul 2020. Became a member: Aug 2020. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Centro Universitário de Brasília)
Memberships N/A
Software MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF)

Hi, I'm Ana and I'm a translator and interpreter EN-PTBR or PTBR-EN

I have worked as a Lawyer and a teacher and I have been working with languages for over 20 years

These is my résume

Looking forward into working with you!



Proficiency in English

01.Approved at the Proficiency Examination of the
University Of Cambridge in 1995, which enables the one
who has been approved to teach English as a foreign

02.Approved at the A1 Examination of the Federal
University of Saint Petersburg, TRKI, in Russia, in 2.019;

03. Extension Certificate at SENAC on Distance Education,
concluded in 2.020;

04. English Course concluded at the Independent British
Institute (IBI) in 1993;

05. Approved at the First Certificate in English Exam
(FCE), made by the University Of Oxford;

06.Approved at the Oxford Preliminary, made by the
University Of Oxford;

07.Translation Course Concluded at Cultura Inglesa in

08.Graduated in Law from Centro de Ensino Universitário
de Brasília (UniCEUB) in 1998;

09. Approved at the exam (vestibular) in order to attend
Political Sciences at the University Of Brasília (UnB) in


Experience in working under pressure, flexibility, diversity
of thought and knowledge, and high capacity of cooperating
in teams.
Facebook page: Ana Luiza Brown traduçõ es de inglê s

Pá gina2

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)

Language (PRO)
Portuguese to English8
Top general field (PRO)
Top specific field (PRO)
Law (general)8

See all points earned >
Keywords: translator, interpreter, English to Portuguese, Portuguese to English, EN-PT, PT-EN, Law, Technology, Ecology, Agrobusiness, Music, Art, flexibility, reliable, Game Localization

Profile last updated
Aug 13, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search