This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Computers: Hardware
Computers: Software
Computers: Systems, Networks
Internet, e-Commerce
Telecom(munications)
Computers (general)
Business/Commerce (general)
Cinema, Film, TV, Drama
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Malay: Driving safely for work? It’s part of the job. General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English Dear [personalized name],
This message is to inform you about the Safe Driving activities required of you in 2015.
AkzoNobel has proven in the past that continuously improving safe behavior helps to prevent incidents and injuries. That is why we are pleased that you participated in the Safe Driving Awareness e-learning last year, along with 16,000 of your fellow AkzoNobel colleagues.
Of course, the more you drive, the higher the risk of being involved in an incident. Because you drive for work more than 10,000 kilometers a year, we would like you to invest in your safe driving behavior by further improving your safe driving knowledge and skills.
Thanks for your cooperation!
Jaap van den Akker
AkzoNobel Safe Driving Program Manager
P.S. If you are a new employee and you missed the Safe Driving Awareness e-learning from last year, then please visit http://safedriving.one.akzonobel.intra.
Translation - Malay Pemanduan dengan selamat ke tempat kerja? Ini adalah sebahagian daripada tugas.
Yang dihormati [Nama peserta]
Mesej ini adalah untuk memberitahu anda mengenai aktiviti Pemanduan dengan Selamat yang diperlukan oleh anda pada tahun 2015.
AkzoNobel telah terbukti sentiasa terus meningkatkan cara pemanduan yang selamat untuk membantu mencegah kemalangan dan kecederaan. Itulah sebabnya kami gembira kerana anda mengambil bahagian dalam e-pembelajaran Kesedaran Pemanduan Selamat tahun lalu, bersama dengan 16,000 rakan sekerja AkzoNobel anda.
Sudah tentu, semakin banyak anda memandu, semakin tinggi risiko anda terlibat dalam kemalangan. Oleh kerana anda memandu untuk bekerja lebih dari 10,000 kilometer setahun, kami ingin anda melabur dalam cara pemanduan selamat anda dengan meningkatkan lagi pengetahuan dan kemahiran memandu selamat anda.
Terima kasih atas kerjasama anda!
Jaap van den Akker
Pengurus Program Memandu Selamat AkzoNobel
P.S. Sekiranya anda seorang pekerja baru dan anda terlepas e-pembelajaran Kesedaran Pemanduan Selamat dari tahun lalu, sila lawati http://safedriving.one.akzonobel.intra.
More
Less
Translation education
Master's degree - Universiti Utara Malaysia
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2020.
Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Text United Software, Trados Studio
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Work for non-profits or pro-bono clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Bio
I am native Malay speaker graduated from University Science of Malaysia, Degree in Computer Science and Universiti Utara Malaysia, Master in Business Administration. I started my translation services early 2019 as a part time and currently I am full time professional translator for English to Malay language pair and vice versa. My area of expertise includes IT, Project Management, Change Management, Training, Marketing, Business, Finance and Procurement.
My 20 years working experiences in IT and Communication project, specialized in Project Management, Change Management, System Testing and Users Training helps me to perform my professional translation services to various multinational agencies throughout the world.