This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Transcription, Editing/proofreading
Expertise
Detailed fields not specified.
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Portuguese: The Works of Edgan Allan Poe General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English The situation of American literature is anomalous. It has no centre, or, if it have, it is like that of the sphere of Hermes. It is divided into many systems, each revolving round its several suns, and often presenting to the rest only the faint glimmer of a milk-and-water way. Our capital city, unlike London or Paris, is not a great central heart from which life and vigor radiate to the extremities, but resembles more an isolated umbilicus stuck down as near as may be to the centre of the land, and seeming rather to tell a legend of former usefulness than to serve any present need. Boston, New York, Philadelphia, each has its literature almost more distinct than those of the different dialects of Germany; and the Young Queen of the West has also one of her own, of which some articulate rumor barely has reached us dwellers by the Atlantic.
Perhaps there is no task more difficult than the just criticism of contemporary literature. It is even more grateful to give praise where it is needed than where it is deserved, and friendship so often seduces the iron stylus of justice into a vague flourish, that she writes what seems rather like an epitaph than a criticism. Yet if praise be given as an alms, we could not drop so poisonous a one into any man’s hat. The critic’s ink may suffer equally from too large an infusion of nutgalls or of sugar. But it is easier to be generous than to be just, and we might readily put faith in that fabulous direction to the hiding place of truth, did we judge from the amount of water which we usually find mixed with it.
Translation - Portuguese A situação da literatura americana é anômala. Não tem centro ou, se tiver, é como o da esfera de Hermes. É dividido em muitos sistemas, cada um girando em torno de seus vários sóis, e frequentemente apresentando aos demais apenas o tênue vislumbre de um caminho de leite e água. Nossa capital, ao contrário de Londres ou Paris, não é um grande coração central do qual a vida e o vigor irradiam até as extremidades, mas se assemelha mais a um umbigo isolado preso o mais próximo possível do centro da terra, e parecendo dizer uma lenda que ja teve utilidade do que servir a qualquer necessidade presente. Boston, Nova York, Filadélfia, cada uma tem sua literatura quase mais distinta do que a dos diferentes dialetos da Alemanha; e a Jovem Rainha do Oeste também tem um, sobre o qual alguns rumores articulados mal chegaram até nós, moradores do Atlântico.
English to Portuguese: How Landing Pages Impact Quality Score on Every Ad Platform General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - English In the world of pay-per-click (PPC) advertising, there are few misperceptions as rampant as the ones about the effects that landing pages have on Quality Score. That’s not surprising, given that Quality Score algorithms are “black boxes” that play a crucial role in the success of any PPC campaign. We still have very little insight into how Google Ads, Microsoft Advertising (formerly Bing Ads), and the social media advertising platforms calculate and use Quality Score.
Landing pages are often a customer’s first interaction with a brand and set the stage for the relationship going forward. Distilling Quality Score into a number is misleading for PPC advertisers because it undervalues the importance of landing pages on several other crucial components of a campaign, such as brand perception and positioning.
Translation - Portuguese No mundo da publicidade pague-por-clique (PPC), existem poucos equívocos tão exagerados quanto aqueles sobre os efeitos que as páginas de destino têm no Índice de qualidade. Isso não é surpreendente, visto que os algoritmos do Índice de qualidade são "caixas pretas" que desempenham um papel crucial no sucesso de qualquer campanha de PPC. Ainda temos muito poucos insights sobre como o Google Ads, o Microsoft Advertising (antigo Bing Ads) e as plataformas de publicidade de mídia social calculam e usam o Índice de qualidade.
As páginas de destino costumam ser a primeira interação do cliente com uma marca e definem o cenário para o relacionamento futuro. Destilar o Índice de qualidade em um número é enganoso para os anunciantes de PPC, porque subestima a importância das páginas de destino em vários outros componentes cruciais de uma campanha, como a percepção e o posicionamento da marca.
More
Less
Experience
Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Aug 2020.
Hello, My name is Cecilia and I'm a native Portuguese speaker from Brazil.
I have been working as a freelancer translator on Fiverr and Guru for the past 2 months. Since then I have translated two books, with 40,000 and 60,000 words ( How to be an Auto Broker and Vision Of Africa ) and other smaller texts.
I DO NOT USE GOOGLE TRANSLATOR and I guarantee to always use the appropriate slangs, terms and tone to make sure that the reading is understandable and it's giving the correct message.
I'm willing to negotiate prices and I will cover ANY offer that you could've received for your project.