This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Expertise
Specializes in:
Medical (general)
Nutrition
Law: Contract(s)
Law (general)
Agriculture
Chemistry; Chem Sci/Eng
Geology
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Spanish to English: Declaratoria de herederos/ Judicial determination of heirs General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Spanish EXP XXXXX/x
"STRIJKSOFF VERONIKA S/ SUCESION AB-INTESTATO (1)"
Buenos Aires, de octubre de 2012.-CPE
Por recibido.-
AUTOS Y VISTOS:
Para dictar declaratoria de herederos en las presentes actuaciones, de cuyas constancias,
RESULTA:
I. Con la partida de fs. 1 se acredita la defunción del causante STRIJKSOFF VERONIKA acaecida el día 25 de diciembre de 2011.-
II. Con las partidas de fs. 8/11 se comprueba el matrimonio de la causante con Isonio López, celebrado el día XX de enero de XXX, de cuya unión nacieron: Mirta (el XX/01/XX, fs. 12/4) y Roberto (el X/Xx/X, fs. 16/7).-
III. Con los comprobantes de diarios y recibos de fs. 73/8 se comprueba la publicación de los edictos de ley, sobre cuyo vencimiento y resultado negativo ilustra el certificado de la Actuaria de fs. 90.-
IV. Por ello, conformidad expresada por el Sr. Fiscal a fs. 91 y lo dispuesto por los arts. 3565 del Cód. Civil y 700 del Cód. Procesal,
DECLARO : en cuanto ha lugar por derecho y al sólo efecto del trámite del presente sucesorio, que existe identidad de persona entre “Verónica Strijksoff” y “Veronika Strijksoff”, tratándose en la especie de distintas denominaciones de una misma y única persona; y que por el fallecimiento de STRIJKSOFF VERONICA le suceden en el carácter de únicos y universales herederos sus hijos Mirta y Roberto López y el cónyuge supérstite, Isonio López, este último sólo respecto a los bienes propios y sin perjuicio de los derechos que pudieran corresponderle sobre los bienes gananciales.-
Cése la intervención del Sr. Fiscal y oportunamente archívense las actuaciones.-
Translation - English JUDICIAL DETERMINATION OF HEIRS
Court file XXXXX
City of Buenos Aires, October , 2012
Accepted/ filed / entered?
In the case entitled STRIJKSOFF, Verónica on intestate succession brought before this court to render determination of heirs; and considering that:
I. The death of STRIJKSOFF Verónica, occurred on December 25, 2011 has been proved with the death record entered on folio 1 hereof;
II. The marriage of the decedent and Isonio López, solemnized on January xx, xxx has been proved with the marriage record entered on folio 8/11 hereof Two children were born the issue of the marriage, to wit: Mirta, DOB xx/xx/xxx; birth record entered on folio 12/4 hereof, and Roberto, DOB X/XX/XXXX, birth record entered on folios 16/7 hereof
III. On folio 73/8 there appear the receipts and copies of the publication of notice pursuant to law, and on folio 90 the court clerk has certified that the term prescribed by law has elapsed and no other heirs have appeared.
IV. Therefore, considering the approval by the Prosecutor on folio 91 and the provisions of sections 3565 of the Civil Code and section 700 of the Procedure Code;
The determination of heirs is approved as follows
For the purposes hereof and according to law “Veronika Strijksoff” and “Verónica Strijksoff” proved to be the same and sole person, and due to the death of STRIJKSOFF VERONICA the sole and universal heirs are her daughter and son: Mirta and Robeto López and her surviving spouse Isonio López; the latter being entitled to the separate property, without prejudice to the right he may have to his share of the community property.
Be the intervention of the Public Ministry for the Defense concluded and the court record filed
English to Spanish: COMUNICACION 6770BANCO CENTRAL DE LA REPUBLICA ARGENTINA- COMMUNICATION 7030 FROM CENTRAL BANK OF ARGENTINA General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English COMUNICACIÓN “A” 6770 1/9/2019
A LAS ENTIDADES FINANCIERAS,
A LOS OPERADORES DE CAMBIO:
Ref.: Circular
CAMEX 1 - 805
Exterior y cambios. Adecuaciones.
____________________________________________________________
Nos dirigimos a Uds. para comunicarles que esta Institución adoptó la resolución en la
que, en su parte pertinente, a partir de la fecha y hasta el 31 de diciembre de 2019 se dispone lo
siguiente:
1. Los cobros de exportaciones de bienes correspondientes a permisos de embarque oficializados
a partir del 02.09.19 deberán ser ingresados y liquidados en el mercado de cambios
dentro de los siguientes plazos máximos:
a) Operaciones con vinculadas y/o exportaciones de bienes correspondientes a los capítulos
y las posiciones arancelarias incluidas en el primer cuadro del anexo de la Resolución
N° 57 de 2016 de la Secretaría de Comercio: 15 días corridos.
b) Resto de operaciones: 180 días corridos.
Independientemente de los plazos máximos precedentes, los cobros de exportaciones deberán
ser ingresadas y liquidadas en el mercado local de cambios dentro de los 5 días hábiles
de la fecha de cobro.
2. Las exportaciones oficializadas con anterioridad al 02.09.19 que se encuentren pendientes
de cobro a la fecha, así como los nuevos anticipos y prefinanciaciones, deberán ser ingresadas
y liquidadas en el mercado local de cambios dentro de los 5 días hábiles de la fecha de
cobro o desembolso en el exterior o en el país.
3. Se admitirá la aplicación de cobros de exportaciones a la cancelación de anticipos y préstamos
de prefinanciación de exportaciones en los siguientes casos:
a. Prefinanciaciones y financiaciones otorgadas o garantizadas por entidades financieras
locales.
b. Prefinanciaciones, anticipos y financiaciones ingresados y liquidados en el mercado
local de cambios y declaradas en el Relevamiento de deuda externa privada.
c. Préstamos financieros con contratos vigentes al 31.08.19 cuyas condiciones prevean
la atención de los servicios mediante la aplicación en el exterior del flujo de fondos de
exportaciones.
d. El resto de las aplicaciones requerirá la conformidad previa del Banco Central.
-2-
4. Los cobros de exportaciones de servicios deberán ser ingresados y liquidados en el mercado
local de cambios en un plazo no mayor a los 5 (cinco) días hábiles a partir de la fecha de su
percepción en el exterior o en el país, o de su acreditación en cuentas del exterior.
5. Se establece la conformidad previa del BCRA para el acceso al mercado de cambios por
parte de Personas Jurídicas, gobiernos locales, Fondos Comunes de Inversión, Fideicomisos
y otras universalidades constituidas en el país, para la constitución de activos externos
(códigos de conceptos A01, A02, A03, A04, A06, A07, A08, A09, A14, A16 y A17) y para la
constitución de todo tipo de garantías vinculadas a la concertación de operaciones de derivados.
6. Se establece la conformidad previa del BCRA para el acceso al mercado de cambios por
parte de Personas Humanas residentes para la constitución de activos externos (códigos de
conceptos A01, A02, A03, A04, A06, A07, A08, A09, A14, A16 y A17), ayuda familiar y para
la constitución de todo tipo de garantías vinculadas a la concertación de operaciones de derivados
cuando supere el equivalente de US$ 10.000 mensuales en el conjunto de las entidades
autorizadas a operar en cambios y en el conjunto de los conceptos señalados precedentemente.
Cuando el monto operado por estos conceptos supere el equivalente de US$ 1.000 mensuales
en la entidad interviniente la operación deberá cursarse con débito a cuentas locales.
7. Se establece la conformidad previa del BCRA para el acceso al mercado de cambios por
parte de no residentes por montos superiores al equivalente a US$ 1.000 mensuales en el
conjunto de entidades autorizadas a operar en cambios.
Se exceptúan del límite del párrafo precedente las operaciones de: a) Organismos internacionales
e instituciones que cumplan funciones de agencias oficiales de crédito a la exportación,
b) Representaciones diplomáticas y consulares y personal diplomático acreditado en el
país por transferencias que efectúen en ejercicio de sus funciones, c) Representaciones en
el país de Tribunales, Autoridades u Oficinas, Misiones Especiales, Comisiones u Órganos
Bilaterales establecidos por Tratados o Convenios Internacionales, en los cuales la República
Argentina es parte, en la medida que las transferencias se realicen en ejercicio de sus
funciones.
8. Se establece la obligación de ingreso y liquidación en el mercado local de cambios de nuevas
deudas de carácter financiero con el exterior que se desembolsen a partir de la fecha y
la obligación de demostrar el cumplimiento de este requisito para el acceso al mercado de
cambios para la atención de los servicios de capital e intereses de las mismas.
9. Se prohíbe el acceso al mercado de cambios para el pago de deudas y otras obligaciones en
moneda extranjera entre residentes, concertadas a partir de la fecha.
Para las obligaciones en moneda extranjera entre residentes instrumentadas mediante registros
o escrituras públicos al 30.08.19, se podrá acceder a su vencimiento.
10. Se establece el requisito de conformidad previa del BCRA para el acceso al mercado de
cambios para el giro de utilidades y dividendos.
11. Se requerirá la conformidad previa del BCRA para el acceso al mercado local de cambios
para la precancelación con más de 3 días hábiles antes al vencimiento de servicios de capital
e intereses de deudas financieras con el exterior.
12. Se establece el requisito de conformidad previa del BCRA para el acceso al mercado de
cambios para la precancelación de deuda por importaciones de bienes y servicios.
-3-
13. Se establece el requisito de conformidad previa del BCRA para el acceso al mercado de
cambios para pagos de deudas vencidas o a la vista por importaciones de bienes con empresas
vinculadas del exterior cuando supere el equivalente a US$ 2 millones mensuales por
cliente residente.
14. Se establece el requisito de conformidad previa del BCRA para el acceso al mercado de
cambios para el pago de servicios con empresas vinculadas del exterior, excepto para las
emisoras de tarjetas por los giros por turismo y viajes.
15. Las operaciones de canje y arbitraje podrán realizarse con clientes sin la conformidad previa
del BCRA en la medida que de instrumentarse como operaciones individuales pasando por
pesos puedan realizarse sin dicha conformidad de acuerdo a las normas de la presente.
16. Las entidades autorizadas a operar en cambios no podrán comprar con liquidación en moneda
extranjera títulos valores en el mercado secundario ni utilizar tenencias de su Posición
General de Cambios para pagos a proveedores locales.
17. Las Casas y Agencias de Cambio no podrán incrementar, sin conformidad previa del BCRA,
sus tenencias en moneda extranjera respecto al promedio de sus tenencias de agosto de
2019 o el stock al cierre del día anterior a la entrada en vigencia de la presente, el máximo
de los dos.
18. Por cada operación de cambio, se debe realizar un boleto de compra o venta de cambio, según
corresponda.
En el boleto de cambio debe constar el carácter de declaración jurada del ordenante de la
operación de cambio sobre todos los datos contenidos en el mismo, incluyendo el concepto
de la operación y el cumplimiento de los límites y requisitos establecidos en la presente. La
entidad interviniente deberá constatar la razonabilidad de la operación y el cumplimiento de
los límites.
En los boletos de compra y de venta de moneda extranjera, debe constar la firma del cliente
que realiza la operación de cambio, quien debe presentar documento de identificación admitido
para operar con entidades financieras de acuerdo al punto 3.1.1 del Texto Ordenado de
“Exterior y Cambios”.
En el caso de operaciones por canales electrónicos y/o firma electrónica o digital, se aplica
el punto 3.1.2 del referido Texto Ordenado.
19. En el caso de acceso al mercado local de cambios para el pago de deudas financieras o comerciales
con el exterior de acuerdo a las normas establecidas en la presente deberá demostrarse,
en caso de corresponder, que la operación se encuentra declarada en la última
presentación vencida del Relevamiento de activos y pasivos externos. En el caso de pagos
anticipados de importaciones, deberá presentarse la documentación respaldatoria, se deberá
demostrar el registro de ingreso aduanero de los bienes dentro de los 180 días corridos
desde su acceso al mercado de cambios y el destinatario de los fondos debe ser el proveedor
del exterior.
20. Todas las operaciones que no se ajusten a lo dispuesto en la normativa cambiaria, se encuentran
alcanzadas por el Régimen Penal Cambiario.
21. Las distintas presentaciones que realicen los clientes por operaciones a cursar en el mercado
de cambios deberán indefectiblemente cursarse a través de una entidad que esté autorizada
a cursar el tipo de operación contenida en la consulta o pedido de conformidad.
-4-
22. Suspender el “Registro de Operadores de cambio” para Personas Jurídicas que soliciten la
autorización a partir de la fecha.
23. Sustituir el último párrafo del punto 2.2.2. de las normas sobre “Posición global neta de moneda
extranjera” por lo siguiente: “Esta posición diaria –saldo diario convertido a pesos al tipo
de cambio de referencia del cierre del mes anterior al de cómputo de esta relación– no
podrá superar el importe de dos millones quinientos mil dólares estadounidenses (US$
2.500.000) o el 4 % de la RPC del mes anterior al que corresponda, el mayor de ambos.”
Asimismo, les informamos que posteriormente les haremos llegar las hojas que, en reemplazo
de las oportunamente provistas, corresponderá incorporar en las normas de la referencia.
Saludamos a Uds. atentamente.
BANCO CENTRAL DE LA REPÚBLICA ARGENTINA
Matías A. Gutiérrez Girault Agustín Torcassi
Gerente de Emisión
de Normas
Subgerente General
de Regulación Financ
Translation - Spanish
COMMUNICATION “A” 6770
01/09/2019
To: Financial entities and foreign exchange operators
In re: Circular CAMEX 1 805 (CAMEX stands for: Foreign Exchange Transactions)
Foreign Commerce and Exchange. Specifications
This is to inform that the Central Bank has adopted the following resolution, which in its relevant parts and as of the date and until December 31, 2019 provides as follows:
1. Foreign currency collections from exports of goods related to export customs declarations as of September 2, 2019 shall be transferred into and sold for Argentine pesos within the following terms:
a) Operations with related companies or exports of goods included in the chapters and customs tariff codes of the first chart in the Annex to Resolution N° 57 /2016 from the Secretary of Commerce: 15 calendar days
b) Other kind of operations: 180 calendar days
Notwithstanding said maximum terms, the export collections must be transferred into and sold for Argentine Pesos in the local exchange market within 5 business days as of the collection date
2. Pending foreign currency collections from exports of goods done before 2 September 2019, as well as the new advance payments and pre-export financing, must be transferred into and sold for Argentine Pesos in the local foreign exchange market within 5 business days as of the date of the collection or of the disbursement in the country or abroad.
3. The Communication allows the application of export proceeds to the repayment of export advances and pre-export financing loans in the following cases:
a. Pre-financings and financings granted or guaranteed by local banks
b. Export advances, pre-export financings and export financings the proceeds of which were repatriated to Argentina, converted to pesos and deposited in local bank accounts and provided that the indebtedness was disclosed under the External Indebtedness Reporting Regime.
c. financial loans entered into prior to August 31, 2019 providing for the repayment of debt services with the application of export proceeds
d. The rest of the applications need to have prior approval by the Central Bank
4. The proceeds of exports of services shall be repatriated and converted to pesos in the local exchange market within the term of 5 (five) business days as of the date collected abroad or in the country or as of the date of accreditation in a foreign account
5. Prior authorization from the Central Bank is required for corporations (legal entities), local governments and Common Investment Funds, Trusts, and so on registered and organized in the country to constitute External Assets (codes A01, A02, A03, A04, A06, A07, A08, A09, A14, A16 and A17) and to constitute any kind of guarantees for derivative transactions.
6. Prior authorization from the Central Bank is required for individuals residing in Argentina to access the foreign exchange market for constituting External Assets (codes A01, A02, A03, A04, A06, A07, A08, A09, A14, A16 and A17), family assistance, and to constitute any kind of guarantees for derivative transactions in cases that the amount exceeds U$S10,000 per month at all the financial institutions/banks and globally considering all concepts.
For amounts exceeding U$S 1,000 per months for the above concepts in all authorized entities to operate in FX transactions, the transaction must be carried out with debit to local accounts.
7. Non-Argentine residents require prior BCRA approval to access the local FX market for amounts that exceed US$ 1,000 per month at all financial institutions authorized to operate in the FX market.
The Communication excludes from this limitation the operations of: (i) international and export credit agencies that act as official credit agencies for exports; (ii) diplomatic and consular representations and diplomatic officers for transfers made in exercise of its functions, and (iii) Court representations of Courts , authorities, offices, special missions, commissions and bilateral organisms under international treaties to which Argentina is a party provided that the transfers are carried out in exercise of its functions.
8. New external financial credits shall be repatriated and settled in the local exchange market as of this date and compliance with this provision is requisite to have access to the exchange market for interest and principal services concerning the credit
9. Access to the FX market for the payment of debts and other obligations in foreign currency transactions between Argentine residents is not allowed as from this date.
As regards transactions executed or granted by public instruments or records as of August 30, 2018 access to the FX market is allowed on maturity date.
10. Access to the FX market for the payment of dividends and corporate profits abroad shall be subject to BCRA prior approval.
11. Access to FX market for prepayments of interest of principal with an anticipation of more than 3 business days to the scheduled maturity date is subject to BCRA authorization
12. With regard to the prepayment of debts for imports of goods and services, access to the FX market is subject to BCRA approval.
13. Access to the FX market for payments of debts after due date or for payments at sight for imports of goods from foreign related companies is subject to BCRA authorization for transactions that exceed U$S 2 million per month and per resident client.
14. Access to the FX market for payment of services to related companies abroad is subject to BCRA prior authorization; but credit card companies are exempted from such authorization when transfers are related to tourism and travel transactions.
15. For transactions related to arbitration of exchange (exchange transaction involving a trading currency other than that of the country) and swap (exchange transaction involving a sole trading currency and more than one foreign exchange instrument) with clients are not subject to BCRA authorization, provided that if they were executed as single transactions through pesos do not require such authorization pursuant to the terms hereof.
16. Financial institutions authorized to operate in the FX market are not authorized to purchase by contado con liquidación (acquisition or sale of foreign currency through the purchase/sale of securities) in the secondary market and to pay local creditors with financial assets of their General Exchange Positions.
17. Exchange Institutions (Casas y Agencias de Cambio) need prior authorization of the Central Bank to increase their securities in foreign currency compared to average of securities held on August 2019 or in stock at the close of the day before coming into force this Communication 6770, whichever is the highest.
18. For each foreign exchange transaction an exchange ticket is required, as it may apply. The exchange ticket shall be completed by the applicant as an affidavit and it shall include a description of the transaction and compliance with the provisions contained herein. The financial institution participating in the transaction shall control the kind of transaction and that the requirements have been complied with.
The exchange ticket for purchase and sale of foreign currency shall be signed by the client who making the transaction, who shall also prove his/her identity with the ID required to operate with financial institutions pursuant to 3.1.1 of the Ordered Text of Foreign Commerce and Exchange.
3.1.2 of the Ordered Text shall apply for transactions made by electronic channels or by digital or electronic signature.
19. In the case of access to the FX market for the payment of financial or commercial debts abroad, pursuant to the terms hereof it is mandatory to prove that the transaction (if it applies) is in the last due declaration of External Asset and Liability Survey. In the case of prepayments of imports, the supporting documents should be presented, the customs register of the entrance of the goods within 180 running days as of access to the FX market and the payment shall be made to the supplier abroad.
20. All transactions not included herein shall be subject to the provisions of the Exchange Criminal Legislation.
21. All requests for FX market transactions made by clients shall be submitted before an institution authorized to trade in the FX market and to carry out such transaction.
22. The Exchange Operator Register is suspended for those legal entities that apply for an authorization as of the date.
23. The last paragraph of 2.2.2 in the regulations on Net Global Position of foreign currency is replaced for: “ This daily position- daily balance converted to pesos at the exchange rate of reference at the close of the previous month to that of the record- shall not exceed the amount of U$S 2,500,000 (two million and a half US dollars), or 4% of Regulatory Capital ( RPC Responsabilidad Patrimonial Computable) of the previous month, whichever is highest.
Likewise, we inform that in due time we will send the new pages to be incorporated to the regulations.
Regards,
CENTRAL BANK OF ARGENTINA
Matías A. Gutierrez Girault Agustín Torcassi
Regulation Issuance Manager General Under Manager
For Finance Regulation
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Faculty of Languages. National University of Comahue
Experience
Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Sep 2020.
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
25 yeas of experience in certified legal translation (Agreements, judgments/decrees, letters rogatory, wills, academic documents, criminal records checks, birth, death and marriage certificates etc) from English to Spanish and viceversa. Professor of Legal Translation at Faculty of Languages (National University of Comahue) since 1996. Reviser of the translation practice (last course for the degree of Public Translator at the Faculty of Languages UNCo)Expert witness translator for The Judiciary (Federal and Provincial Courts)Since I am Licentiate in Nutrition, I also do medical translations.