Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
English (monolingual)

walter reid
advanced translation and interpretation

United States
Local time: 18:33 CST (GMT-6)

Native in: English (Variants: French, Australian) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Desktop publishing, Editing/proofreading, Language instruction, Native speaker conversation, Project management, Operations management, Subtitling, Transcreation, Transcription, Translation, Voiceover (dubbing), Interpreting, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
LinguisticsMedia / Multimedia
MusicSlang
Names (personal, company)Idioms / Maxims / Sayings
Medical (general)Economics
Environment & EcologyManagement

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Oct 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, Personal Translator, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Wordbee, Wordfast, XTRF Translation Management System
Bio

My name is Walter Reid and I'm a translator/interpreter with 7 years of informal experience translating documents and certificates and medical appointments, etc. I have one year of formal translating experience at the International Center of Kentucky where I served as a translator/interpreter for immigrants and refugees in medical, legal, and routine doctor's appointments.

Currently, I am a volunteer subtitler for the following companies through Amara:

TED (aka TED Talks), Scientific American, ABILITY Magazine, Captions Requested, DO-IT, GitHub, Marginal Revolution University, Udacity and Wikitongues.

During my formal experience with multiple organizations as an interpreter/translator I:


  • Served as an interpreter for medical and physical therapy appointments to multiple patients

  • Translated $5,000 USAID sponsored Grant proposal for Peace Corps Panel from English to Spanish

  • Experienced translator in the education, legal, and medical fields

  • Assisted in the translation of a driver’s manual

  • Translated wide range of official documents from Birth Certificates to custody papers

  • Headed interpretation of different confidential meeting of governmental requirements for refugees

  • Translated letters of intent and other documents for K-1 USCIS application from Spanish to English



Profile last updated
Sep 27, 2022



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs