Project Details | Project Summary | Corroboration |
Translation Volume: 3000 words Completed: Jun 2023 Languages: English to Japanese | In-game text translation of AK-xolotl
Translation of the in-game text of the roguelike shooter game AK-xolotl. I have permission to publicly mention this project from my client (agency).
Gaming/Video-games/E-sports | No comment. |
Translation Volume: 11000 words Completed: Feb 2023 Languages: English to Japanese | In-game text translation of Mortuary Assistant
Translation of the in-game text of the horror game Mortuary Assistant. I have permission to publicly mention this project from my client (agency).
Gaming/Video-games/E-sports | No comment. |
Translation Volume: 16152 words Completed: Jan 2022 Languages: English to Japanese | Video game translation (creation of glossary)
Translated some content of a video game, but the main duty was to create a glossary. Worked with other translators as a group.
Gaming/Video-games/E-sports | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 147 hours Duration: Jul 2021 to Aug 2022 Languages: English to Japanese | Video game LQA
(to present) I have been providing video game LQA services from English to Japanese. I proofread translation with the UI of the product in mind, and suggest alternative translation when deemed desirable.
Gaming/Video-games/E-sports | No comment. |
Translation Volume: 95546 words Duration: Oct 2021 to Feb 2022 Languages: English to Japanese | EN-JA LitRPG book translation
Translation of a LitRPG book called "Dungeons of the Crooked Mountains," which is a first volume of a series called Underdog. This book is originally written in Russian and I translated the translated version in English to Japanese. I have also provided supervision for the localisation of the book cover and the formatting in Japanese.
Poetry & Literature | No comment. |
Translation Volume: 87507 words Duration: Feb 2022 to Jul 2022 Languages: English to Japanese | EN-JA LitRPG book translation
Translation of a LitRPG book called "the Wastes," which is a second volume of a series called Underdog. This book is originally written in Russian and I translated the translated version in English to Japanese. I have also provided supervision for the localisation of the book cover and the formatting in Japanese
Poetry & Literature | No comment. |
Translation Volume: 89556 words Duration: Aug 2022 to Nov 2022 Languages: English to Japanese | EN-JA LitRPG book translation
Translation of a LitRPG book called "the Cub," first volume of a series the Bear Clan. This book is originally written in Russian and I translated the translated version in English to Japanese. I have also provided supervision for the localisation of the book cover and the formatting in Japanese.
Poetry & Literature | No comment. |